Примеры употребления "планирования" в русском с переводом "targeting"

<>
Самое главное, чтобы и развивающиеся, и развитые страны отказались от планирования инфляции. Most importantly, both developing and developed countries need to abandon inflation targeting.
Однако, эффективное проведение режима планирования инфляции требует независимости Центрального Банка от политического контроля и вмешательства. Effective implementation of an inflation targeting regime, however, requires that a central bank be independent of political control and interference.
Кунио Окина, директор Института валютных и экономических исследований Банка Японии, выступает по этой причине против планирования инфляции. Kunio Okina, director of the Bank of Japan's Institute for Monetary and Economic Studies, resists inflation targeting for this reason.
Планирование инфляции считается альтернативой "монетарному якорю", когда объектом планирования является объем денежной массы (такой политике следовал немецкий Бундесбанк накануне введения евро). Inflation targeting is regarded as an alternative to a "monetary anchor" in which designated levels of the monetary supply are the targets (as with the German Bundesbank before the euro).
использование планирования цен на сырье в качестве альтернативы планированию уровня инфляции или планированию валютного курса для обеспечения постоянства денежно-кредитной политики; choosing commodity-price targeting as an alternative to inflation targeting or exchange-rate targeting for anchoring monetary policy;
Предполагаемое преимущество инфляционного планирования перед планированием объема денежной массы состоит в недостаточной прозрачности последнего (как правило, общественность не следит за различными денежными аггрегатами). A supposed advantage of inflation targeting over targeting a particular level in the money supply is that the latter is not very transparent (the public, in general, does not pay attention to various monetary aggregates).
Несмотря на наличие вышеперечисленных проблем, значительное преимущество инфляционного планирования заключается в его ясности, прозрачности и гибкости, и поэтому на него следует обратить внимание странам, выбирающим систему свободно плавающего обменного курса и ищущим макроэкономической привязки. Despite these problems, inflation targeting offers significant advantages in terms of clarity, transparency, and flexibility, and so should be considered by countries that opted for a free floating exchange rate system and are debating the adoption of a macroeconomic anchor to support it.
Опыт азиатского кризиса показывает, что стабильность финансового сектора имеет решающее значение в борьбе с кризисами, и эта стабильность призывает к четким монетарным правилам: либо к строго фиксированному режиму обменных курсов, либо к режиму инфляционного планирования. Experience following the Asian Crisis indicates that stability in the financial sector is critical to avoiding crises and that such stability requires clear monetary rules: either a rigorously fixed exchange rate or an inflation targeting regime.
Кажется, что надежность зависит не столько от механизма валютного курса, сколько от независимости центральных банков, которая укрепилась почти во всех странах, отказавшихся от искусственного поддержания валютного курса, а также зависит от введения инфляционного планирования как основы денежно-кредитной политики. Credibility, it seems, appears to depend less on exchange rate arrangements than on the independence of central banks – which has been strengthened in almost all countries that abandoned currency pegs – and the advent of inflation targeting as an anchor for monetary policy.
Обычно юрисконсульты предоставляют правовое обеспечение в связи с военными операциями в каждом штабе бригады (основной КП) и в каждой ключевой оперативной секции каждой командной инстанции (тактический КП, основной КП, тыловой КП, секция оперативного планирования, оперативное управление, оперативно-информационное обеспечение и секция целеопределения). Judge Advocates normally provide military operations-related legal support at each Brigade Headquarters (Main CP), and at each key operational cell at every higher level of command (Tactical Command Post, Main Command Post, Rear Command Post, Operations Plans Cell, Operations, Information Operations, and Targeting Cell).
Такое мышление способствовало развитию халатности в отношении активов и кредитных рынков, а также интеллектуального пренебрежения к урегулированию, и поддерживало чрезмерное невмешательство государства в экономику, потому что макроэкономическая вера в достаточность планирования темпов инфляции логически объединялась с микроэкономической верой в то, что кредитные рынки сами о себе позаботятся. Such thinking contributed to neglect of asset and credit markets, promoted intellectual disregard for regulation, and fostered laissez-faire excess, because macroeconomic belief in the sufficiency of inflation targeting paired logically with microeconomic belief that credit markets would take care of themselves.
ЮНЕСКО обеспечивала возможности для создания потенциала по вопросам использования ИКТ в целях образования с выходом на целевую аудиторию, охватывающую министерства образования (включая министров, лиц, ответственных за разработку политики, и работников, занимающихся вопросами планирования), высшие учебные заведения (включая деканов факультетов и педагогических институтов), учителей школ и преподавателей коллективных учебных или мультимедийных центров. UNESCO offered capacity development opportunities on the use of ICT for education, targeting Ministries of Education (including ministers, policymakers and planners), higher education institutions (including deans of faculties and teacher education institutions), teachers in classrooms, and educators in community learning or multimedia centres.
Но планирование инфляции на возникающих рынках не проходит безболезненно. But inflation targeting is not without problems for emerging markets.
Сегодня, планирование инфляции подвергается проверке, и, скорее всего, оно потерпит неудачу. Today, inflation targeting is being put to the test - and it will almost certainly fail.
Однако планирование инфляции никогда не было очевидным понятием, и финансовый кризис дискредитировал ее окончательно. But inflation targeting was never an obvious concept, and the financial crisis has discredited it.
Есть ли хоть какой-нибудь смысл в планировании уровня инфляции, который не может быть достигнут? Kunio Okina, director of the Bank of Japan's Institute for Monetary and Economic Studies, resists inflation targeting for this reason.
в более ранней попытке построить фундамент для устойчивой валютной политики, акцент делался на денежно-кредитное планирование. in the earliest attempt to construct a basis for stable monetary policy, the emphasis was on monetary targeting.
Как и планирование темпов инфляции: избыточное внимание к инфляции отвлекло правительства от более фундаментального вопроса – финансовой стабильности. So did inflation targeting: the excessive focus on inflation had diverted attention from the more fundamental question of financial stability.
Более слабая экономика и более высокая безработица, к которой приводит планирование инфляции, не будут оказывать большого влияния на инфляцию; The weaker economy and higher unemployment that inflation targeting brings won't have much impact on inflation;
Ответом стало "планирование инфляции", которое утверждает, что всякий раз, когда рост цен превышает намеченный уровень, должны быть подняты процентные ставки. The answer came in the form of "inflation targeting," which says that whenever price growth exceeds a target level, interest rates should be raised.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!