Примеры употребления "плакать" в русском с переводом "cry"

<>
Начала плакать и бросила трубку. She started crying and hung up.
Мы умеем смеяться и плакать. We have the capacity to laugh and cry.
Знаешь, ты заставила меня плакать. You know, you made me cry.
Нет нужды плакать как ребёнок. There's no need to cry like a baby.
Ты не собираешься голосить или плакать. You're not gonna yell or cry.
Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать. Left alone, the little girl began to cry.
Я уже нарушила мою клятву "не плакать". I already broke my crying vow.
Когда закончишь плакать, твой желудок очень проголодается. When you finish crying, your stomach will feel hungry.
Я не знаю, плакать мне или смеяться. I don't know whether to cry or to laugh.
Не стоит плакать из-за разлитого коктейля. No use crying over spilt milk shake.
Она подошла, прочитала сообщение и начала плакать сама. People are crying, and she came, she read the text, and she started to cry.
Однажды, маленькая девочка, решила больше никогда не плакать. Well, even that little crybaby decided never to cry again.
И, что ты теперь будешь делать, плакать, рвань? What are you gonna do now, cry, punk?
Мы можем сменить тему, пока я не начала плакать? Can we please just change the subject before I start crying?
О Президенте Аргентины Де Ла Руа плакать пока рано Don't Cry Yet for Argentina's President De la Rua
Я перестал плакать, я лишь кусал губы, пытаясь сдержаться. I stopped crying and bit my lips to hold it in.
Когда она сказала «я скучала по тебе», она начала плакать. When she said "I missed you" she began to cry.
Не говори ему об этом, а то он начнёт плакать. Don't tell him that, or he'll start crying.
Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать. The sun was always streaming in, and our children would never be crying.
16% из них на церемонии вручения медалей в определенный момент начинали плакать. About 16% of them cried at some point during the ceremony.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!