Примеры употребления "питанием" в русском с переводом "nurture"

<>
распад семьи может также являться серьезным следствием нищеты и неспособности семей обеспечить средствами к существованию и питанием своих детей. Family breakdown can also be an important result of poverty and the inability of families to provide for and nurture their children.
Со времен Гиппократа люди обсуждали, как взаимодействуют «природа» и «питание» во время формирования человеческого развития. Since Hippocrates, people have been discussing how “nature” and “nurture” interact to shape a person’s development.
зависит от нескольких артерий», каждая из которых должна получать питание, если она надеется выжить и развиваться. depends on several arteries,” all of which it must nurture if it hopes to survive and grow.
Кроме того, дрозофилы демонстрируют такую сложность поведения в условиях, когда "питание" остается постоянным - данное условие не может соблюдаться при наблюдении за людьми. Moreover, fruit flies exhibit this complexity under conditions in which "nurture" is kept constant-a condition that is never true of humans.
Дж.А. Да. И знаете, по натуре я довольно воинственный человек, поэтому я, конечно, не слишком пригоден для питания кого-либо. Но в каком-то смысле - Есть другой способ пестования жертв такой, для нарушителей порядка. JA: Yeah. And you know, I'm a combative person, so I'm not actually so big on the nurture, but some way - there is another way of nurturing victims, which is to police perpetrators of crime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!