Примеры употребления "печатать в приложении" в русском

<>
Им не понравилось когда "Спрингфилдский Покупатель" стали печатать в цвете. They didn't like it when the Springfield Shopper started printing in color.
В приложении - мой месячный отчёт. Attached is my monthly report.
Если вам нужны дополнительные параметры форматирования, заметки можно печатать в Word. Print notes from Word for richer formatting options.
В приложении Вы найдете актуальный список задолженностей. Please find enclosed the current list of arrears.
Этот параметр позволяет печатать в цвете на цветном принтере. This option prints in color on a color printer.
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму. For the General Terms please refer to the enclosures.
Например, DOC-файлы можно открывать и печатать в Word, а PDF-файлы — в Adobe Reader. For example, you can open and print .doc files from Word, and you can open and print .pdf files from Adobe Reader.
Наши цены и условия указаны в приложении. Our prices and terms are stated in the attached list.
Это полезно, если этикетки всегда необходимо печатать в конце процесса. This is useful if you always want to print labels at the end of the process.
прейскурант Вы найдете в приложении. please see the enclosed price list.
Важные сведения, например, условия оплаты и поставки, можно печатать в документе на других языках. Important information, such as terms of payment and terms of delivery, can be printed in other languages on documents.
В приложении Вы найдете счет. Please find enclosed the invoice.
принтер цветной, значит можно печатать в цвете - ведь именно это и делает цветной принтер. That's what color printers do.
В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода. Enclosed please find a prepared automatic transfer form.
Список есть в приложении, и мы уверены, что сведения будут характеризовать нас с хорошей стороны. We enclose a list of names and trust the information will be favorable to you.
В приложении мы посылаем Вам страховое свидетельство и страховой полис и надеемся, что отправка товаров не вызовет затруднений. We enclose a bill of lading as well as the insurance policy. We hope that dispatching the goods will not present any problems.
В приложении Вы найдете полный медиаплан с разнообразными вариантами. Enclosed is a complete media plan outlining various alternatives.
Отсканируйте заполненный бланк и пошлите его нам в приложении к письму scan the completed form and send it back to us as an attached file
В приложении Вы найдете несколько адресов компетентных партнеров по сбыту, которых можно рассматривать как потенциальных представителей. Enclosed please find a few addresses of competent business partners who could be considered for the representation.
Список адресов наших филиалов Вы найдете в приложении. An address list of our branches is enclosed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!