Примеры употребления "периодически" в русском

<>
Все периодически так делают, Берти. Everyone natters occasionally Bertie.
Печатать отчет Службы Reporting Services периодически. Print a Reporting Services report on a recurring basis.
Мы будем периодически общаться с вами, Флойд. We'll be checking in with you throughout the night, Floyd.
Минимальные системные требования периодически выкладываются на Веб-сайте. The minimum system requirements are as set out on the Website from time to time.
А не он ли периодически выпускал тебя нажираться? Does he let you out for a drink every once in a while?
В трейдинге, выражение “объем может убить” периодически доказывается практикой. In trading, the expression “size can kill” has been proven time after time.
Периодически эти датчики всплывают и транслируют данные на берег. And then at some period of time it pops up to the surface and, again, relays that data back to shore.
И он периодически произносил угрозы, что "все" варианты актуальны. And it repeatedly uttered threats that "all" options are on the table.
Однако активисты периодически вешали на меня ярлык "отрицающего изменение климата". Yet activists have repeatedly labeled me a "climate-change denier."
Периодически мы можем оказывать на нашем сайте интерактивные услуги (интерактивные услуги). We may from time to time provide interactive services on our site (interactive services).
Он совместно с Стивеном Джеем Гулдом разработал теорию периодически нарушаемого равновесия. He was the co-developer with Stephen Jay Gould of the theory of punctuated equilibrium.
Данные ограничения публикуются в Личном кабинете и могут периодически изменяться Компанией. These restrictions are published in myAlpari and may be changed by the Company from time to time.
Если ошибка не устранена, она будет периодически появляться во всплывающем окне. If the error is not fixed, it will continue to pop-up.
Если его периодически не переставлять, по истечении 30 дней он остановится. Unless someone resets it remotely, at the end of the 30 days, it would stop.
Кроме того, необходимо периодически подключаться к Интернету для автоматического обновления приложений Office. You should also connect to the Internet regularly to keep your version of Office up to date and benefit from automatic upgrades.
Список номенклатур — это список номенклатур, которые клиент периодически покупал за указанный период. An item list is a list of items that a customer has purchased repeatedly during a time period that you specify.
Я был молодым человеком, и я периодически то учился, то бросал институт. I was a young man, and I had been dropping in and out of college.
Любой инвестор скажет вам, что периодически компании дешевы в силу объективных причин. Any Value investor will tell you that sometimes companies are cheap for a reason.
С тех пор акции растут в цене, периодически корректируясь в пределах диапазона. Ever since, the stock has moved higher by gyrating back and forth in a channel.
Эти условия появляются периодически на опционных рынках и их поиск требует скрининга. These conditions appear occasionally in the option markets, and finding them systematically requires screening.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!