Примеры употребления "перешёл" в русском с переводом "skip"

<>
Y, затем выберите Перейти вперед Y, then select Skip forward
B, затем выберите Перейти вперед B, then select Skip forward
B, затем выберите Перейти назад B, then select Skip back
Перейти на одну главу вперед Skip forward one chapter
Перейти на одну главу назад Skip back one chapter
Y, затем выберите Перейти назад Y, then select Skip back
Или сразу перейдите к шагу 4. Otherwise, skip to step 4.
В противном случае перейдите к шагу 7. Otherwise skip to Step 7.
Я пропущу все это и перейду к сути: I will forego all that, and skip to the chase:
Позвольте мне отбросить формальности и перейти к делу. Well, let's skip the formalities and get to the point.
После этого можно перейти прямо к проверке маркеров доступа. You can then skip straight to the Inspecting access tokens step.
Я пропустила финальное повторение и сразу перешла к коде. I skipped the final repetition and played directly into the coda.
Если данные добавляются к существующей таблице, перейдите к действию 6. If you are appending data to an existing table, skip directly to step 6.
Если у вас нет аккаунта Instagram, перейдите к следующему шагу. If you don't have an Instagram account, skip to step 2.
Если вы пользуетесь ОС Ubuntu 12.04, перейдите к шагу 4. If you have Ubuntu 12.04, skip to Step 4.
(Либо сразу перейдите к сведениям о круговых диаграммах, пропустив описание приложений). (Or, skip down to learn more about pie charts.)
Если вы добавляете данные в существующую таблицу, перейдите к шагу 12. If you chose to append the data, skip to step 13.
Если это решение помогло, подключите жесткий диск и перейдите к решению 5. If this solution resolves the problem, reattach the hard drive and skip to solution 5.
Если консоль Xbox 360 не имеет жесткого диска, перейдите к решению 6. If your Xbox 360 console doesn't have a hard drive, skip to solution 6.
Я пропущу все это и перейду к сути: что мы надеемся увидеть? I will forego all that, and skip to the chase: what can we hope to see?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!