Примеры употребления "перешедший" в русском с переводом "cross"

<>
Оказалось, что перейти дорогу невозможно. I found it impossible to cross the road.
Ей было страшно перейти дорогу. She was afraid to cross the road.
Рубикон был перейден, и немцы нервничают. the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous.
Она не может перейти через стену. She can't cross the wall.
Небось, все грезила перейти свою речушку? Did you dream of crossing this river?
Перейдя мост, он глянул вниз на речку. As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
Но если хотите перейти нам дорогу, берегитесь». But if you cross us, watch out.’
Я перешел черту, когда приплел сюда Эми. I crossed the line when I brought Amy into it.
Однажды я перешла мост над рекой Оксус. One day, I crossed the bridge over the Oxus River.
Когда он услышал свист, он перешёл улицу. When he heard the whistle, he crossed the street.
Ну так давай перейдем дорогу и поедем обратно. Which is why we should cross the road and head back.
А теперь представьте, что вам надо перейти улицу. Now imagine you have to cross a street.
Когда мы желаем, мы хотим перейти некий мост. In desire, we want a bridge to cross.
Когда мать умерла, золотой крест перешел ко мне. When my mother died, Golden Cross was mine.
Чтобы достичь Камелота, Моргане придётся перейти через Белые горы. To reach Camelot, Morgana will have no choice but to cross the White Mountains.
Но она не такая, что перейти можно только раз. But you don't cross it once.
Нам нужно перейти мост и пойти к черной башне. We should cross the bridge and head for the black tower.
Газели, привычная добыча Ситы, перешли на южный берег реки. The gazelles that Sita hunts have crossed the river to the south.
Вломившись в её квартиру, угрожая ножом, ты перешёл черту. Breaking into her apartment, going for your knife, it was a very fat line you crossed.
Мы их поймаем, если они перейдут границу в пункте пересечения. Now, we'll catch them if they cross through a border cross point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!