Примеры употребления "пересмотренные" в русском с переводом "revise"

<>
Пересмотренные контракты на столе, и они готовы. The revised contracts are on the table, and they're ready to go.
Пересмотренные законодательные положения о форме арбитражного соглашения Revised legislative provisions on the form of arbitration agreement
Пересмотренные данные статистики сокращают это отставание на 70%. The revised reading of the statistics would reduce that shortfall by 70%.
Пересмотренные административные процедуры подготовки бюджета Центра по международной торговле Revised administrative arrangements for the preparation of the International Trade Centre budget
Цели деятельности и пересмотренные бюджетные сметы на 2005 год А. Business objectives and revised budget estimates for 2005
следует ли принять пересмотренные уровни сборов, как предложено в настоящем документе; Whether to adopt the revised fee levels as proposed in the present paper;
до конца 2007 года ЮНФПА опубликует пересмотренные правила и процедуры управления проектами. UNFPA will issue revised policies and procedures for project management before the end of 2007.
Пересмотренные СПД были размещены на веб-сайте ЮНИСЕФ 1 ноября 2004 года. The revised CPDs were posted on the UNICEF website by 1 November 2004.
Пересмотренные таблицы 4.1-4.7 исследования вариантов глобального контроля над ртутью Revised tables 4.1-4.7 from the study on options for global control of mercury
Также выйдут пересмотренные показатели по безработице за период с 2010-2014 гг. We will also get the revised figures for the initial jobless claims for the period from 2010-2014.
В настоящем документе приводятся пересмотренные пороговые концентрации мышьяка, свинца, ртути и селена. This paper contains revised concentration cut-off levels for Arsenic, Lead, Mercury and Selenium.
К концу ноября 2006 года пересмотренные СПД были размещены на веб-сайте ЮНИСЕФ. The revised CPDs were posted on the UNICEF website by end-November 2006.
Пересмотренные СПД были размещены на веб-сайте ЮНИСЕФ к 1 ноября 2003 года. The revised CPDs had been posted on the UNICEF website by 1 November 2003.
К 1 ноября 2005 года пересмотренные СПД были размещены на веб-сайте ЮНИСЕФ. The revised CPDs were posted on the UNICEF website by 1 November 2005.
Пересмотренные предполагаемые поступления в 2002-2003 годах и прогноз на 2004-2005 годы Revised income projection for 2002-2003 and projection for 2004-2005
Резервный фонд: сводное заявление о последствиях для бюджета по программам и пересмотренные сметы расходов Contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates
Рабочая группа утвердила пересмотренные критерии для предложений по проектам, которые были одобрены на совещании СМСП. The Working Group adopted the revised criteria for project proposals as endorsed by the AFPFM meeting
Пересмотренные методы измерения массы частиц и количества частиц показали отличную повторяемость и хорошую воспроизводимость результатов. The revised particle mass and particle number measurement methods had shown excellent repeatability and a good reproducibility.
Вводятся в действие пересмотренные процедуры в целях существенного сокращения числа утверждаемых заявок на авансовое финансирование. Revised procedures are being put in place to reduce the number of approved advance financing requests significantly.
Комиссия утвердила предложенные пересмотренные Руководящие принципы функционирования системы анализа рисков по критическим точкам на этапе 8. The Commission adopted the revised Guidelines Hazard Analysis and Critical Control Point System at Step 8 as proposed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!