Примеры употребления "пересдача экзамена" в русском

<>
Экспертам, которые не сдали экзамен по тому или иному курсу с первого раза, предоставляется одна возможность пересдать этот экзамен при условии, что эксперт своевременно выполнил все задания, предусмотренные для слушателей данного курса, и что пересдача экзамена не потребует от секретариата дополнительных расходов. Experts who do not pass an examination for a course at the first attempt may re-take the examination one additional time, provided that the expert has fulfilled all the tasks assigned to the trainees in the course in a timely manner, and that the re-take does not require the secretariat to incur additional costs.
Потому что у меня пересдача, а это значит, что я получил низкий балл. Because I have a retest, which means I didn't do good.
Сообщи мне о результатах экзамена. Let me know about the result of the exam.
Да, но у меня завтра пересдача контрольной по экономике, поэтому. Yeah, well, I have an economics retest to take tomorrow now, so.
Он с нетерпением ждёт результата экзамена. He's anxious about his examination result.
Мать больше волнуется по поводу результатов экзамена, чем я. Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
Билл нервничает из-за экзамена. Bill is nervous about the exam.
Не волнуйся о результатах экзамена. Don't worry about the results of the exam.
Его приняли без экзамена. He was admitted without taking the exam.
Поздравляю со сдачей экзамена. I congratulate you on passing the examination.
Если же статуса нет - не будет ни экзамена, ни последующей официальной работы. If they have no status, there will be no testing, nor any official work in the future.
С 2015 года ученики будут обязаны сдавать отдельный выпускной экзамен по языку, с настойчивыми рекомендациями выбора английской литературы в качестве отдельного экзамена. From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification.
Вот что даст вам успешная сдача экзамена: When you pass the exam, take advantage of these benefits:
Чтобы получить сертификат, необходимо сдать два обязательных экзамена. You can earn certification by passing two of the required exams.
Наступил день выпускного экзамена и с ним - последний день в университете. And did the last race, the last day of college.
Сдавание экзамена не является вопросом жизни или смерти. Taking an exam is not a matter of life and death.
Документы пробного экзамена, мистер Викерс. The mock exam papers, Mr Wickers.
Это копия заключительного экзамена, который идёт прямо сейчас. This is a copy of the final exam, which is what we're taking right now.
Она обнаружила твою маленькую хитрость за день до экзамена? She discover your little cheat sheet the day before the exam?
Если бы все было сделано по правилам, то не отличалось бы от комплексного экзамена. If you do all things according to the book then it is just like undergoing the test.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!