Примеры употребления "переоценки" в русском

<>
Обзор переоценки активов [AX 2012] Revalue assets overview [AX 2012]
Сторнирование переоценки стоимости ввода в эксплуатацию Acquisition adjustment reversal
Обзор переоценки валютных сумм [AX 2012] Revalue currency amounts overview [AX 2012]
Формы для компонента бизнес-процесса переоценки средств Forms for the Revalue asset business process component
Формы компонентов бизнес-процесса переоценки валютных сумм Revalue currency amounts business process component forms
Корректировка переоценки — это корректировка увеличения учетной стоимости средства. Write-up adjustment – An upward adjustment in the accounting value of an asset.
В процессе, они убирали недо- и переоценки с рынка. In the process, they were squeezing the under and over valuation out of the market.
Остаточная стоимость в конце года 5 соответствует остаточной стоимости переоценки приобретения. A net book value remains at the end of year 5, corresponding to the net book value of the acquisition adjustment.
Нажмите кнопку OK для переоценки сумм в иностранной валюте для клиентов. Click OK to revalue the foreign currency amounts for customers.
Нажмите кнопку OK для переоценки сумм в иностранной валюте для поставщиков. Click OK to revalue the foreign currency amounts for vendors.
Стратегически война является полным провалом - наглядным примером переоценки империей своих возможностей: Strategically, the war was an utter failure.
В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают компонент бизнес-процесса переоценки средств. The following table lists the forms that support the Revalue asset business process component.
В следующей таблице перечислены формы, которые поддерживают компонент бизнес-процесса переоценки валютных сумм. The following table lists the forms that support the revalue currency amounts business process component.
Однако три фактора указывают на то, что инвесторы чрезмерно подчеркивают опасность переоценки кривой. But three factors suggest that investors are over-emphasizing the risk of a curve re-pricing.
Обычно только корректировка в уже разнесенной проводки амортизации разносится в качестве переоценки амортизации. Usually, only a correction to a posted depreciation transaction is posted as a depreciation adjustment.
В подобных случаях, чрезмерная уверенность - это результат переоценки собственных способностей и недооценки возможностей оппонента. At such a level, overconfidence is generally the product of an excessive assessment of one's capabilities and an insufficient appreciation of the capabilities of one's adversary.
После включения этого параметра амортизация дополнительных приобретений и переоценки приобретений рассчитывается по следующим правилам: After you enable the parameter, the depreciation of additional acquisitions and acquisition adjustments is calculated according to the following rules:
Но это не только апокалиптики, как я их называю, кто склонен к такому типу переоценки. But it's not just the apocalyptics, as I think of them, who are prone to this kind of overstatement.
Сами по себе они лишь обнаружили неотложную необходимость фундаментальной переоценки ценностей, которая была необходима уже давно. By themselves, they merely revealed the urgency of a fundamental reappraisal that has long been necessary.
При этом даже в случае реальной сделки степень недооценки или переоценки акций обычно не слишком высока. Meanwhile, in the case of even the genuine bargain, the degree by which it is undervalued is usually somewhat limited.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!