Примеры употребления "перенесено" в русском с переводом "reschedule"

<>
Первоначально апелляционное слушание планировалось начать в Аруше 27 мая 2002 года, однако по просьбе адвоката защиты оно было перенесено на 4 и 5 июля 2002 года. The appeal hearing was initially scheduled for hearing in Arusha on 27 May 2002, but at the request of the defence counsel was rescheduled for 4 and 5 July 2002.
Из-за того, что поданные сторонами промежуточные апелляции и досудебные ходатайства не были рассмотрены, досудебное совещание было перенесено на 11 сентября 2000 года, а начало разбирательства было назначено на 18 сентября 2000 года. As a result of pending interlocutory appeals and the pre-trial motions filed by the parties, a pre-trial conference was rescheduled for 11 September 2000 and the trial was scheduled to commence on 18 September 2000.
Ограниченность средств донорских фондов, однако, явилась причиной невозможности организовать очередную сессию Рабочей группы в 2004 году, в связи с чем ее проведение было перенесено на весну 2005 года. ЭЛЕКТРОННЫЕ СЕТИ И БАЗЫ ДАННЫХ Insufficient donor funds, however, meant that it was impossible to organize an ordinary session of the Working Group in 2004, so this is rescheduled for spring 2005.
Председатель объявляет, что, ввиду установленных сроков наличия документации по пунктам повестки дня 21 («Роль алмазов в разжигании конфликтов») и 24 («Предотвращение вооруженных конфликтов»), рассмотрение этих двух пунктов повестки дня будет отдельно перенесено на более позднее время, которое будет объявлено дополнительно. The Chairman announced that in view of the time frame for the availability of documentation concerning agenda items 21 (“The role of diamonds in fuelling conflict”) and 24 (“Prevention of armed conflict”), consideration of the two agenda items would be rescheduled separately at a later date to be announced.
Мой утренний пациент перенес встречу. My morning patient rescheduled.
Потом перенесли встречу на вечер. Then we rescheduled for an evening.
Адмирал Калторп вынужден перенести встречу. Admiral Calthorpe will have to reschedule your meeting.
Перенести встречу это же реально. Rescheduling a meeting is achievable.
Возможно ли перенести эту встречу? Is it possible to reschedule this meeting?
Я не могу перенести аттестацию. I can't reschedule my counselor eval.
Боюсь, нам придется перенести встречу. I'm afraid we're going to have to reschedule.
Так что, мы перенесем нашу встречу. So, we're gonna reschedule.
Пусть позвонят и мы перенесем встречу. They can call to reschedule.
Мы перенесем нашу встречу на среду. We will reschedule our rendezvous for Wednesday.
Перенесите ту встречу с Вильямом Моррисом. Reschedule that meeting at William Morris.
Убедил его перенести встречу на завтра. Got him to reschedule it for tomorrow.
Джой, извините, нам нужно перенести встречу. Joy, I'm sorry, I have to reschedule.
Думаю, наилучшим решением будет перенести встречу. I think that it would be a very good idea for us to reschedule.
И поэтому ты вынуждена перенести встречу. So you have to reschedule.
И я перенесу встречу с Лидией. And I rescheduled Lydia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!