Примеры употребления "перенесена" в русском с переводом "move"

<>
В Excel отображается знак экспоненты («E» или «e») и справа от него число, показывающее, на сколько разрядов перенесена запятая. Excel displays a number to the right of the "E" or "e" that corresponds to the number of places that the decimal point was moved.
Эта мера касается торговли ртутью: она перенесена из стратегической цели 1 таблицы 4.3, где она была представлена прежде как мера 13. This measure refers to trade in mercury: it was moved from strategic objective 1 of table 4.3, where it was formerly measure 13.
Мера 15 касается хранения ртутьсодержащих отходов: она перенесена из стратегической цели 2 таблицы 4.5, где она была представлена как мера 7. Measure 15 refers to storage of mercury-containing wastes: it was moved from strategic objective 2 of table 4.5, where it was measure 7.
Эта мера касается торговли ртутью: она перенесена из стратегической цели 3 таблицы 4.3, где она была представлена прежде как мера 7. This measure refers to trade in mercury: it was moved from strategic objective 3 of table 4.3, where it was formerly measure 7.
Мера 4 касается использования ртути при производстве ВХМ: она перенесена из стратегической цели 1 таблицы 4.1, где она была представлена как мера 4. Measure 4 refers to use of mercury in VCM production: it was moved from strategic objective 1 of table 4.1, where it was measure 4.
Мера 6 касается использования ртути при производстве ВХМ: она перенесена из стратегической цели 2 таблицы 4.1, где она была представлена как мера 4. Measure 6 refers to use of mercury in VCM production: it was moved from strategic objective 2 of table 4.1, where it was measure 4.
Мера 8 касается потребления ртути в стоматологической практике: она перенесена из стратегической цели 1 таблицы 4.2, где она была представлена как мера 5. Measure 8 refers to use of mercury in dental practice: it was moved from strategic objective 1 of table 4.2, where it was measure 5.
Мера 14 касается утилизации и сбора содержащей ртуть продукции: она перенесена из стратегической цели 3 таблицы 4.3, где она была представлена как мера 12. Measure 14 refers to disposal and collection of mercury products: it was moved from strategic objective 3 of table 4.3, where it was measure 12.
Мера 17 касается полигонов для захоронения отходов и хранилищ: она перенесена из стратегической цели 1 таблицы 4.6, где она была представлена как мера 7. Measure 17 refers to landfills and storage facilities: it was moved from strategic objective 1 of table 4.6, where it was measure 7.
Мера 18 касается мест хранения опасных отходов, содержащих ртуть: она перенесена из стратегической цели 2 таблицы 4.6, где она была представлена как мера 12. Measure 18 refers to mercury-containing hazardous waste sites: it was moved from strategic objective 2 of table 4.6, where it was measure 12.
Мера 5 касается использования ртути при производстве хлорщелочи и ВХМ: она перенесена из стратегической цели 2 таблицы 4.1, где она была представлена как мера 3. Measure 5 refers to use of mercury in chloralkali and VCM production: it was moved from strategic objective 2 of table 4.1, where it was measure 3.
Мера 19 касается поэтапного отказа от использования ртути в продуктах и процессах: она перенесена из стратегической цели 2 таблицы 4.4, где она была представлена как мера 2. Measure 19 refers to phase-out mercury use in products and processes: it was moved from strategic objective 2 of table 4.4, where it was measure 2.
Не понятно, почему прежняя статья 37, касающаяся lex specialis, была помещена в Часть четвертую, в то время как прежняя статья 38 — нынешняя статья 33 — перенесена в Часть вторую. It is not clear why former article 37 on lex specialis was moved to Part Four, while former article 38, now article 33, was left in Part Two.
Рабочая группа решила изменить ссылку на число дней в рекомендации 30 (b), которая может быть перенесена из этого положения в сноску с сопровождающим ее примечанием о том, что такой срок является ориентировочным. The Working Group agreed to amend the reference to the number of days in recommendation (30) (b) which might be moved from the clause to a footnote with an accompanying note to the effect that the period was indicative.
При подключении беспроводных геймпадов к консоли Xbox One S, вы обнаружите, что расположение кнопки на геймпаде не поменялось, но кнопка на консоли перенесена с боковой стороны на переднюю панель под кнопкой питания. When you're ready to connect wireless controllers to the Xbox One S console, you'll find that the button on the controller hasn't changed, but the button on the console has moved from the side of the console to the front below the power button.
Применительно к рекомендации 220 было отмечено, что она была перенесена из главы XIV (касающейся последствий несостоятельности с точки зрения обеспечительных прав) и пересмотрена во избежание несоответствий с Руководством ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности. With regard to recommendation 220, it was noted that it had been moved from chapter XIV (on the impact of insolvency on a security right) and had been revised in order to avoid inconsistencies with the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law.
Рабочая группа отметила, что эта предложенная статья основывается на статье 32 Типового закона 1994 года (которая была перенесена из главы III в главу I, с тем чтобы установить правила об обеспечении тендерных заявок, применимые ко всем методам закупок). The Working Group noted that the proposed article was based on article 32 of the 1994 Model Law (which had been moved from chapter III to chapter I in order to make the rules on tender securities applicable to all procurement methods).
[Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает отметить, что настоящая рекомендация была перенесена из главы XIV о последствиях несостоятельности для обеспечительного права во избежание отнесения вопроса о квалификации приобретательских обеспечительных прав как обеспечительных прав или как прав собственности к компетенции законодательства в области несостоятельности. [Note to the Commission: The Commission may wish to note that this recommendation was moved from chapter XIV on the impact of insolvency on a security right to avoid the implication that the characterization of acquisition security rights as security rights or as ownership rights is a matter of insolvency law.
Как было указано в докладе секретариата, представленном тридцать восьмой сессии Рабочей группы в сентябре 2001 года, после передачи существовавшей системы возможностей электронных торговых операций (ВЭТО) в ведение Федерации в мае 2001 года система была перенесена в центры по вопросам торговли в Мадриде и Кастилия-Ла-Манче (Испания), где она должна была размещаться на временной основе. As reported by the secretariat to the thirty-eighth session of the Working Party in September 2001, after its transfer to the Federation in May 2001 the then existing electronic trading opportunities (ETO) system was moved to Trade Points Madrid and Castilla La Mancha, Spain, to be hosted there on a temporary basis.
[Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает отметить, что настоящая рекомендация была перенесена из главы XIV о последствиях несостоятельности для обеспечительного права и пересмотрена во избежание несоответствий с Руководством ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности, в котором рассматривается право, применимое к действительности и силе прав и требований, а не право, применимое к общему приоритету или реализации обеспечительного права. [Note to the Commission: The Commission may wish to note that this recommendation was moved from chapter XIV on the impact of insolvency on a security right and revised in order to avoid inconsistencies with the UNCITRAL Insolvency Guide, which deals with the law applicable to the validity and effectiveness of rights and claims, but not with the law applicable to the general priority or the enforcement of a security right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!