Примеры употребления "переживал" в русском с переводом "worry"

<>
Я очень за нее переживал. I was very worried about her.
Я переживал, что стал слишком назойливым. I was worried I was coming on too strong.
Я не слишком переживал об этом, честно говоря. I hadn't worried about it too much to be honest.
Полжизни я переживал за маму, что она не сможет сама вернуться к нормальной жизни. I spent half of my life worrying my mother wouldn't be able to go out into the world on her own.
Один из них переживал, что глобальное потепление приведет к тому, что планета "взорвется". У всех остальных были схожие опасения. One of them worried that global warming would cause the planet to “explode” – and all the others had similar fears.
Вы очевидно заметили насколько я физически сильный мужчина - - так что я не переживал о том, чтобы нести эту штуковину 20 кварталов. And obviously I'm physically a very strong person, as you can tell - - so I wasn't worried about carrying this thing 20 blocks.
Она всегда возвращается, все 13 раз и я знал, что с правильной мотивацией она сможет получить доступ к магии хотя я слегка переживал, что с этими вашими пререканиями жизнь Деймона не станет достаточной мотивацией, но все-таки стала. She always comes back, all 13 times, and I knew with the right motivation she'd be able to access her magic, although II did get a little worried with all your bickering that Damon's life wouldn't be enough motivation, but turns out it was.
Не переживай насчет этого, парень. Don't worry yourself about that, laddie.
Не переживай, я вызову такси. Don't worry, I'll take a cab home.
И не переживай насчет "братвы". And don't worry about the organized crime thing.
Мира, послушай меня, не переживай. Mira, listen to me, do not worry.
Но Рэйчел, моя жена, переживала. But Rachel, my wife, was worrying.
Ты переживаешь, что я пускаю слюни. Worried about the drool.
Не переживайте, мистер и миссис Хек. Don't worry, Mr. and Mrs. Heck.
Не переживайте, если вам плохо видно. But don't worry if you can't see it so well.
Сейчас он переживает, что Джо занялся боксом. Now, he's worried about this boxing enterprise Joe got into.
Мы спросили её: "Вы переживаете? Вы расстроены?" We said to her, "Are you worried? Are you upset?"
И не переживайте, если ничего не получится. And if it goes horribly wrong, no worries.
Но принцесса сказала: "Отец, мать, не переживайте." But the princess said, "Father, Mother, don't worry.
Вы всегда переживали, что Ваш - слишком большой? Were you always worried that yours was too big?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!