Примеры употребления "переживали" в русском с переводом "worry"

<>
Вы всегда переживали, что Ваш - слишком большой? Were you always worried that yours was too big?
И вы очень переживали, потому что от крекеров ваши рты пересохли, и вы подумали, что ваш первый поцелуй будет ужасным. And you were both worried because the crackers made your mouth dry and you thought your first kiss was gonna be disastrous.
Банкиры, которые на самом деле, возможно, переживали относительно собственных бонусов, предупреждают, что более высокие требования к уровню собственного капитала вынудят их сократить кредитование, таким образом угрожая экономическому росту. Bankers, who may really be worried about their own bonuses, warn that higher capital requirements will force them to curtail lending, thus impeding economic growth.
До введения евро скептики переживали по поводу того, что находящиеся на периферии страны Европы окажутся в неблагоприятном положении, поскольку все внимание будет сосредоточено на ее центре (Франции и Германии). Before the Euro was introduced, Euro skeptics worried that in focusing on Europe's core (Germany and France), the periphery would be disadvantaged.
Не переживай насчет этого, парень. Don't worry yourself about that, laddie.
Не переживай, я вызову такси. Don't worry, I'll take a cab home.
И не переживай насчет "братвы". And don't worry about the organized crime thing.
Мира, послушай меня, не переживай. Mira, listen to me, do not worry.
Я очень за нее переживал. I was very worried about her.
Но Рэйчел, моя жена, переживала. But Rachel, my wife, was worrying.
Ты переживаешь, что я пускаю слюни. Worried about the drool.
Не переживайте, мистер и миссис Хек. Don't worry, Mr. and Mrs. Heck.
Не переживайте, если вам плохо видно. But don't worry if you can't see it so well.
Я переживал, что стал слишком назойливым. I was worried I was coming on too strong.
Сейчас он переживает, что Джо занялся боксом. Now, he's worried about this boxing enterprise Joe got into.
Мы спросили её: "Вы переживаете? Вы расстроены?" We said to her, "Are you worried? Are you upset?"
И не переживайте, если ничего не получится. And if it goes horribly wrong, no worries.
Но принцесса сказала: "Отец, мать, не переживайте." But the princess said, "Father, Mother, don't worry.
Уте будет переживать, когда услышит об этом. Ute will worry when she hears about this.
А на счет детей я не переживаю. I don't worry about the children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!