Примеры употребления "переехали" в русском

<>
Они переехали в заброшенное здание. They moved to an abandoned school.
Он переходил дорогу и его переехали. He walked into a road and got run over.
Мы переехали сюда в начале осени. We moved here in early fall.
Она подружка невесты, и ее почти переехали. She's your maid of honor, and she almost got run over.
Мои предки переехали жить в США. My ancestors moved to the United States.
Почему мы не переехали в хозяйскую спальную? How come we haven't moved into the master bedroom?
В общем, мы только что переехали сюда. Look, we just moved into the area.
Когда мы сюда переехали, мы заключили соглашение. When we moved here, we made an agreement.
Да, когда мы переехали в этот район. Yes, when we moved to the area.
мы переехали из Стратфорда в Лос-Анджелес, In fact, we moved from Stratford to Los Angeles.
Или переехали в Испанию, где их забодали быки. Or they moved to Spain and got gored by bulls.
Мы переехали в неплохой район, не так ли? So, this is a pretty good neighborhood we moved into, huh?
Наша жизнь превратилась в балаган, как мы переехали сюда. Our lives have been a complete disaster since we moved here.
Люди, которые переехали к друзьям и родственникам, стали бездомными. People who moved in with friends and relatives have become homeless.
Он ушел на пенсию, и они переехали в Тонопу. They moved to Tonopah a few years back when he retired.
Прошло три года с тех пор, как мы сюда переехали. It's three years since we moved here.
Мы переехали сюда отдельно друг от друга три года назад. We moved here separately three years ago.
И они туда переехали, решив не платить мне за аренду помещения. And they moved in, and decided not to pay me any rent.
Я спросила у него: "Вы только что переехали в этот офис?" And so I said, "Did you just move into this office?"
А за углом люди уже переехали, и готовы воплотить свою мечту. And round the corner people have already moved in ready to live the dream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!