Примеры употребления "передачу данных" в русском

<>
ЮСЭЙД работает над обеспечением основных линий коммуникаций между министерствами страны путем налаживания спутниковой или высокочастотной радиосвязи для главных министерств и комиссий, с тем чтобы обеспечить радио и факсимильную связь и передачу данных между Багдадом и оперативными органами власти в масштабах всей страны. USAID is working to provide essential communications links among ministries in the country by installing satellite or high-frequency radio-based connections at central ministries and commissions to permit voice, fax and data transmissions between Baghdad and operational units in governance throughout the country.
Включает и отключает передачу данных по сотовой сети. Turns your cellular data connection off and on.
эксплуатация и техническое обслуживание средств связи, включая телефонную связь, а также дальнюю речевую связь и передачу данных; эксплуатация телефонной станции, телефаксов и телексов; и услуги по доставке почты. Operation and maintenance of communication facilities, including telephone, off-site voice and data communications; switchboard, facsimile and telex operations; and mail distribution services.
IRC - протокол прикладного уровня, обеспечивающий передачу данных в виде текста. IRC is an application layer protocol that facilitates data transfer in the form of text.
Комитет обратился к секретариату с просьбой воздействовать на Договаривающиеся стороны, которые пока еще не выполняют требования в отношении передачи данных, в случае необходимости на уровне руководителей таможенных администраций, с целью обеспечения надлежащей передачи данных, а также призвать Договаривающиеся стороны, которые пока еще не передают данные в электронном виде, обеспечить эффективную и своевременную передачу данных в электронном виде. The Committee requested the secretariat to address those Contracting Parties not yet respecting the requirements for data transmission, if necessary at the level of Director General of Customs, with a view to ensuring the proper data transmission as well as to addressing those Contracting Parties not yet transmitting data in electronic form with a view to ensuring efficient and timely transmission of data in electronic form.
Параметры "Передача данных и SIM" помогут вам контролировать передачу данных по сотовой сети. Cellular & SIM settings help you control the cellular settings for your phone — including your cellular data connection.
В целях усовершенствования статистического учета услуг Управление статистики потребительского рынка и услуг Национального статистического комитета (НСК) Кыргызской Республики провело экспериментальное обследование индивидуальных предпринимателей, оказывающих компьютерные услуги (коды 72.30.0 и 72.40.0), включая компьютерные игры, передачу данных, телематику и другие услуги. In order to improve statistical estimates for services, the Department of Consumer Market and Services Statistics of the National Statistical Committee (NSC) of the Kyrgyz Republic has implemented a pilot survey on sole entrepreneurs providing computer services (codes 72.30.0 and 72.40.0) including computer games, data communications, telematics, and other services.
Существующая в Эквадоре система позволяет осуществлять передачу данных и снимков и организацию видеоконференций при скорости лишь 22 Кбит/с. The system in place in Ecuador made use of data transfer, image transfer and videoconferencing at speeds of only 22 Kbps.
Другой способ включить или отключить передачу данных по сотовой сети — провести по экрану вниз и выбрать Развернуть > Сотовые данные. Another way to turn your cellular data connection on or off is to swipe down from the top of your screen, then select Expand > Cellular data.
Расходы на связь включают как расходы на физическую связь с использованием посыльных, почты и т.д., так и на электронную связь, особенно передачу данных и видеоконференции и связанные с ними инфраструктуры. Communications costs include both physical communications through couriers, mail, etc., and electronic communications, particularly data transfer and videoconferencing and their associated infrastructure.
Если вам не терпится использовать новые функции, вы можете скачать обновление вручную, используя передачу данных (за что может взиматься плата), нажав кнопку Скачать. If you just can’t wait to use the newest features, you can choose to download manually using your data connection (where charges might apply) by selecting the Download button.
Решение суда принуждает государственные органы по защите персональных данных гарантировать, чтобы страны, которым переданы персональные данные европейских граждан, соответствовали требованиям европейского законодательства, и приостановить передачу данных тем странам, которые не соответствуют данным требованиям. The court's ruling urges data-protection authorities to ensure that countries to which European citizens" data are transferred comply with European legislation, and to suspend data transfers to those that don't.
освещение и беспроводная передача данных. illumination and wireless data transmission.
Убедитесь, что сотовое соединение для передачи данных включено. Make sure your cellular data connection is turned on.
ЧСУ приступило к использованию постоянных линий передачи данных, что позволило постепенно наращивать скорость передачи информации. The CSO started to use permanent data communication lines, whose data transfer rates were increasing gradually.
FTPPassiveMode - включить/выключить пассивный режим передачи данных. FTPPassiveMode - enable/disable the passive mode of data transfer.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных. These are potential sources for high-speed data transmission.
Определяет SIM-карту для передачи данных по сотовой сети. Determines which SIM is used for your cellular data connection.
Аналогичным образом потребности в координации деятельности и электронной передаче информации обеспечиваются с помощью двух отдельных систем передачи данных. Similarly, two distinct data communication systems are provided to satisfy the requirement for coordination activities and the electronic transfer of information.
Для проверки личности пользователя и передачи данных UFXMarkets использует передовые SSL компании Verisign. For user authentication and data transfer, UFXMarkets uses an advanced SSL by Verisign.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!