Примеры употребления "передаче технологии" в русском

<>
Переводы: все402 technology transfer257 transfer of technology133 другие переводы12
Следует соблюдать обязательства по предоставлению ОПР и передаче технологии, и отдавать приоритет наращиванию потенциала в развивающихся странах. Commitments to provide ODA and transfer technology should be honoured and priority should be given to building capacity in developing countries.
В эти мероприятия по передаче технологии и оказанию технической помощи важный вклад внесли также страны ОЭСР, особенно члены Европейского союза и Соединенные Штаты Америки. These transfer and technical assistance activities have also included valuable inputs from other OECD countries, especially from the countries of the European Union and the United States of America.
В эти мероприятия по передаче технологии и оказанию технической помощи важный вклад внесли также другие страны ОЭСР, особенно члены Европейского союза и Соединенные Штаты Америки. These transfer and technical assistance activities have also included valuable inputs from OECD countries, especially from the countries of the European Union and the United States of America.
В эти мероприятия по передаче технологии и оказанию технической помощи важный вклад также внесли другие страны ОЭСР, особенно члены Европейского союза и Соединенные Штаты Америки. These transfer and technical assistance activities have also included valuable inputs from other OECD countries, especially from the European Union and the United States of America.
Был обсужден также вопрос о том, может ли массовое появление иностранных банков привести к передаче технологии и формированию иной культуры регулирования рисков в национальных банках. There was also discussion of whether the large-scale entry of foreign banks could transfer technology and introduce a different culture of risk management to domestic banks.
Вместе с тем Организация распола-гала сетью отделений по содействия инвестированию и передаче технологии (ОСИТ) и подразделений по содействию инвестированию (ПСИ), а также двумя бюро по связи. The Organization also has a network of Investment and Technology Promotion Offices (ITPO) and Investment Promotion Units (IPU), as well as two Liaison Offices.
Ощущается отсутствие скоординированного руководства на международном уровне, дополняющего работу рынков и содействующего тем самым передаче технологии, особенно ИКТ, и ресурсов тем, кто нуждается в них в наибольшей степени. The missing link is coordinated leadership at the international level to complement the markets and therefore facilitate the flow of technology, especially ICT, and resources to where they are most needed.
Поэтому мы обращаемся с призывом к международному сообществу активизировать свои усилия по передаче технологии в Африку на льготных и безвозмездных условиях, включая информационную и чистую с экологической точки зрения технологию. We therefore call on the international community to strengthen efforts to transfer technology to Africa on concessional and grant terms, including information and environmentally sound technologies.
создание на базе информационных технологий платформы для оказания помощи в интерактивном режиме: содействие инвестированию и передаче технологии; совместное использование и распространение знаний; укрепление потенциала учреждений по содействию инвестированию, техно- логических центров, субподрядных партнерских бирж (СПБ) и других членов " Биржи ЮНИДО "; Offer an institutionalized IT platform for on-line assistance: Promotion of investment and technology; sharing and dissemination of knowledge; strengthening the capacities of investment promotion agencies, technology centres, SPXs and other members of the “UNIDO Exchange” community;
Члены и ассоциированные члены ЭСКАТО получают возможность принимать меры по совершенствованию применения достижений науки и техники в целях социально-экономического развития и создания среды, благоприятствующей технологическим нововведениям и передаче технологии, на основе связей и партнерских отношений с международными организациями и ключевыми заинтересованными сторонами. Members and associate members of ESCAP are able to take measures to improve the application of science and technology for socio-economic development and to provide an enabling environment for technology innovation and transfer through networking and partnerships with international organizations and key stakeholders.
Следует особо выделить партнерство государственного и частного секторов и партнерство внутри частного сектора в целях содействия передаче технологии в интересах малых предприятий, в частности в области возобновляемых источников энергии и рационального использования водных ресурсов, при поддержке таких механизмов предсказуемого финансирования структур местного уровня, как периодически пополняемые фонды и микрокредиты. Public-private and private-private partnerships should be emphasized to promote technological transfer for the benefit of small-scale enterprises, inter alia in the field of renewable energies and rational water utilization, with the support of predictable financing mechanisms with local-level outreach, such as revolving funds and micro-credits.
В рамках Балийского плана действий Стороны определили пять основных областей, а также элементы этих областей, которые должны быть рассмотрены в рамках такого процесса: общее видение долгосрочных мер сотрудничества; активизация национальных/международных мер по предотвращению изменения климата; активизация мер по адаптации; активизация мер по разработке и передаче технологии; и активизация мер в области предоставления финансовых ресурсов и инвестиций. Through the Bali Action Plan, Parties had identified five main areas, and elements within these areas, that the process should address: a shared vision for long-term cooperative action; enhanced national/international action on mitigation of climate change; enhanced action on adaptation; enhanced action on technology development and transfer; and enhanced action on the provision of financial resources and investment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!