Примеры употребления "перевёл" в русском

<>
Я перевёл на японский, что он сказал по-французски. I interpreted what he said in French into Japanese.
Я тебя перевёл на ту сторону до обрушения моста. I got you across before the bridge collapsed.
Он перевёл её в хорошую клинику и оплачивает круглосуточный уход. He moved her to a high-end facility and pays for round-the-clock care.
Когда я ушёл из отцовской компании, я перевёл офис в центр. I I when I left the family business, I moved my office downtown.
А может она это затеяла, чтобы ты перевёл деньги её нигерийскому дядюшке. If she wants you to wire money to her Nigerian uncle, bail.
Я остановился. И за секунду мой разум перевёл это двойное отрицание в куда более страшное утверждение. I stopped walking, and it took my mind a second to convert that double negative into a much more horrifying negative.
Этот интерес привёл меня к работе датского физика Тора Норретрандерса, который перевёл пропускную способность наших чувств в компьютерные термины. I was curious about this, so it led me to the work of a Danish physicist called Tor Norretranders, and he converted the bandwidth of the senses into computer terms.
А к кому лучше подходит это определение, чем не к автору «Курантов свободы» или «Долгих, потерянных лет», который оживил и перевёл в музыку явление, которые критик Грейл Маркус называл «невидимой республикой» американской культуры? And to whom does that definition apply better than to the author of “Chimes of Freedom” or “Long and Wasted Years,” which bring to life and to music what the critic Greil Marcus has called the “invisible republic” of American culture?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!