Примеры употребления "переводу" в русском с переводом "conversion"

<>
Комитет также просит, чтобы в будущем в описательной части бюджетного предложения приводилось полное разъяснение всех намечаемых шагов по преобразованию, переводу или реклассификации должностей. The Committee also requests that in future, all posts proposed for conversion, redeployment or reclassification be fully explained in the narrative of the budget proposal.
Эти данные были представлены соответствующими странами, действующими в рамках статьи 5, через учреждения, содействующие переводу технологических линий на применение альтернативных технологий без использования ХФУ. This data has been provided by relevant Article 5 countries through the agencies assisting in the conversion of manufacturing lines to non-CFC alternatives.
Департамент в сотрудничестве с Комитетом завершил осуществление проекта по переводу в современный формат и обновлению фильмов и видеозаписей по вопросу о Палестине за период с 1947 по 2000 год. The Department, in cooperation with the Committee, has completed a project involving the conversion and remastering of United Nations films and videos on the question of Palestine covering the period from 1947 to 2000.
На основе накопленного в ходе реализации проекта ПРООН/ГФЭ опыта министерством энергетики Беларуси совместно с комитетом по энергоэффективности Беларуси была утверждена программа по переводу 14 котельных средних размеров и теплоэлектроцентрали (ТЭЦ) на энергию биомассы, которая должна быть завершена к концу 2006 года. Based on UNDP/the GEF project experience, the Ministry of Power jointly with the Committee for Energy Efficiency of Belarus approved a conversion programme for 14 medium size boiler houses and Combined Heat and Power (CHP) to biomass to be implemented by the end of 2006.
Из предлагаемой дополнительно 591 должности 395 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания приходятся на перевод в другую категорию 395 отдельных подрядчиков, которые уже находятся на месте и работают в качестве устных/письменных переводчиков, выполняя основные функции по устному и письменному переводу с национальных (суахили, лингала и чилуба), а также французского и английского языков и на них. Of the proposed additional 591 posts, 395 national General Service staff posts represent the conversion of 395 individual contractors who are already on the ground acting as interpreters/translators and performing core interpretation and translation functions from/to national languages (Swahili, Lingala and Chiluba), French and English.
В положениях статьи 47 Закона о банках указано, что ни один банк не может приобретать, конвертировать или переводить или же содействовать приобретению, конверсии или переводу денег или иного имущества, если этот банк знает или может полагать, что указанные деньги или иное имущество представляют собой поступления от преступной деятельности и что они могут быть использованы для оказания поддержки лицам, занимающимся террористической деятельностью. By the provisions of Article 47 of the Law on Banks it has been defined that no bank shall acquire, convert or transfer, or be instrumental in the acquisition, conversion or transfer of, money or other property if the bank knows or can reasonably expect that the money or other property are the proceeds of criminal activity and that they can be used for supporting persons included in terrorist activities.
перевод автотранспорта на работу на сжатом и сжиженном газах; conversion of road vehicles to run on compressed and liquefied gas;
Глянь, есть ли в блокноте таблица с переводом единиц. Check to see if there's a conversion chart in that notebook.
Перевод JPY в USD: 200 / 103,50 = 1,90 USD Conversion JPY to USD: 200 / 103.50 = 1.90 USD
Перевод CHF в USD: 15 / 1,0300 = 14,60 USD Conversion CHF to USD: 15 / 1.0300 = 14,60 USD
Перевод временных должностей в штатные не влечет за собой дополнительных расходов. The conversion of temporary to established posts entails no additional costs.
• улучшение курсов конвертации за пополнение счетов и перевод средств между счетами в Личном кабинете. • Improved conversion rate for making a deposit and transferring funds between accounts in myAlpari.
Размер вышеупомянутых сумм в национальной валюте определяется … (ежедневно/ежемесячно/ежегодно) на основе … (коэффициент перевода) …. The value of the above amounts in national currency shall be determined (daily/monthly/annually) on the basis of (conversion rate)
укреплением постоянного штата подразделений устного перевода посредством создания за счет ассигнований, выделяемых на временный персонал, 10 новых штатных должностей; Strengthening of the permanent interpretation capacity through the conversion of temporary assistance resources to 10 new posts;
Дополнительные сведения см. в разделе (RUS) Создание проводок прибылей или убытков для конвертации или перевода валюты и курсовой разницы. For more information, see (RUS) Create profit or loss transactions for a currency conversion or transfer and exchange adjustment.
В Retail POS используются только те виды валют, для которых в компании, к которой принадлежит магазин, настроен перевод валютного курса. Retail POS uses only currencies for which an exchange rate conversion is configured for the company that the store is assigned to.
Все новые позиции, по которым отсутствует коэффициент перевода в единицы СИ, должны использоваться в контексте перечня кодов вместе с описанием. All new entries having no conversion factor to SI units shall be applied to the code list with a description.
Рабочая группа отметила запрос на общее увеличение на 43 должности, 5 реклассификаций должностей и 3 перевода должностей из временных в штатные. The working group noted the request for an overall increase of 43 posts, 5 reclassifications and 3 conversions of posts from temporary to established.
a В соответствии с резолюцией 63/250 Генеральной Ассамблеи здесь учитывается перевод в категорию полевой службы утвержденных международных должностей категории общего обслуживания. a Pursuant to General Assembly resolution 63/250, reflects the conversion to the Field Service category of approved international General Service posts, without change in functions.
Коэффициент перевода, используемый при подсчете расстояния, составляет 1,6091 км на 1 статутную милю и 1,852 км на 1 морскую милю. The conversion rate to be used in computing the distance is 1.6091 kilometre to 1 statute mile and 1.852 kilometre to 1 nautical mile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!