Примеры употребления "первых шагов" в русском

<>
Дополнительные сведения см. в описании первых шагов из раздела Создание и проверка журналов и строк журналов. For more information, see the first steps in Create and validate journals and journal lines.
Возможно они представляют тот легкодоступный шаг, один из первых шагов, которыми жизнь началась на ранней планете Земля. Perhaps these represent an easily accessible step, one of the first steps by which life got started on the early Earth.
Пришло время для того, чтобы Организация структурно закрепила культуру устранения рисков путем осуществления действенного внутреннего контроля в качестве одного из первых шагов. The time had come for the Organization to institutionalize a culture of risk management, with implementation of a robust internal control framework as an important first step.
К примеру: центовый счёт на 1000 единиц равен 10 USD или Евро, что является гораздо более доступной суммой для совершения первых шагов в трейдинге. For example, cent account of 1,000 cents is equal to 10 US Dollars or Euros and is a more convenient and affordable amount of money to make first steps.
Росси пишет: «Одним из первых шагов должно было стать предоставление народам арабского мира шанса жить с чувством собственного достоинства, и эту задачу наконец начали решать сами арабы в таких странах как Египет или Тунис. Rossi wrote, "One of the first steps is really to give the people of the Arab world a chance to live in dignity, which has begun to be taken into the hands of the Arabs themselves in some countries like Egypt and Tunisia.
Одним из первых шагов, сделанных Комитетом после возобновления деятельности, явилось проведение анализа его работы на базе его круга ведения от апреля 1981 года и Соглашения между лидерами греческой и турецкой общин Кипра от 31 июля 1997 года. One of the first steps taken by CMP after the resumption of its work was a re-evaluation of its activities on the basis of its Terms of Reference of April 1981 and the 31 July 1997 Agreement between the leaders of the Greek Cypriot and the Turkish Cypriot communities.
В качестве одного из первых шагов на пути к разработке и осуществлению академической программы в течение следующих нескольких месяцев начнется проведение ряда коротких курсов по природным ресурсам и предотвращению конфликтов, которые будут касаться гендерных исследований в контексте конфликтов и социально-экономического развития и мира. As a first step towards developing and launching the academic programme, a number of short courses are being introduced over the next several months in the field of natural resources and conflict prevention, on gender studies in relation to conflict and on socio-economic development and peace.
Одним из первых шагов в этом направлении является определение основанного на самом широком участии заинтересованных сторон подхода к выработке, реализации и контролю за осуществлением концепции и стратегии развития для удовлетворения чаяний палестинского народа, уменьшение зависимости от Израиля, подготовка палестинских предприятий к выполнению отведенной им роли в процессе возрождения экономики и, что самое важное, определение приоритетов в области реформ и формирования государства. One of the first steps in this regard is to establish a wide participatory approach to design, follow and monitor the implementation of a development vision and strategy to meet the aspirations of the Palestinian people, reduce dependence on Israel, prepare Palestinian enterprises for assuming their role in the economic revival process, and most importantly, to guide the priorities of reform and State formation.
Комитет принял к сведению доклад о ходе работы по проекту ТЕА и, в частности, усилия, предпринятые в 2001 году Отделом транспорта ЕЭК ООН в тесном сотрудничестве с государствами- членами ТЕА и Центральным управлением Проекта и направленные на разработку и утверждение новой краткосрочной стратегии в целях дальнейшей интеграции ТЕА в новый европейский транспортный контекст, а также осуществление первых шагов по ее реализации. The Committee took note of the progress report of the TEM Project and, in particular, of the efforts made by the UNECE Transport Division in close collaboration with the TEM member States and the Project Central Office in 2001 for the elaboration, approval and first steps for the implementation of a new short-term strategy for further integration of TEM into the European transport context.
Каким будет ваш первый шаг? What is the first step?
Какими будут его первые шаги? So what will be his first moves?
Первый шаг: перестроить систему здравоохранения. The first step is to rebuild the health-care system.
И я сделал первый шаг. I made the first move.
Первый шаг – выявить упущенные возможности. The first step is to identify missed opportunities.
Не хочет делать первый шаг? Don't wanna make the first move, huh?
Но это только первый шаг. But that is just the first step.
Неважно, кто сделал первый шаг. It doesn't matter who made the first move.
Теперь первый шаг: очень просто. Now the first step, pretty easy.
Они должны сделать первый шаг. They have to make the first move.
Но это лишь первый шаг. But that is only the first step.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!