Примеры употребления "пенсионному фонду" в русском с переводом "pension fund"

<>
Выверка сумм, выплаченных ЮНИСЕФ Пенсионному фонду за 1999 и 2000 годы, была произведена только в июне 2001 года. The amounts UNICEF had paid for 1999 and 2000 were reconciled with the Pension Fund only in June 2001.
В пункте 99 своего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду обратиться с просьбой к участвующим организациям регулярно обновлять список визирующих сотрудников. In paragraph 99 of its report, the Board recommended that the Pension Fund request that participating organizations regularly update the list of approving officers.
По всем этим причинам ситуация не требует платежей из Чрезвычайного фонда, хотя отдельные случаи, может быть, и следует рассмотреть Пенсионному фонду. For all those reasons, the situation did not call for an Emergency Fund distribution, although individual cases might warrant a review by the Pension Fund.
В пункте 30 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду укрепить кадровое обеспечение учетной деятельности и соответствующий надзор, а также пересмотреть порядок организации бухгалтерского учета. The Board recommended in paragraph 30 of its previous report that the Pension Fund improve accounting staffing and supervision and review its accounting organization.
В пункте 129 своего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду учредить комитет по ревизии с учетом пункта 6 резолюции 57/278 A Генеральной Ассамблеи, который касается рассмотрения структуры и принципов управления и порядка отчетности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. In paragraph 129 of its report, the Board recommended that the Pension Fund consider establishing an audit committee, taking into account paragraph 6 of General Assembly resolution 57/278 A, on the examination of governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system.
подчеркивает, что Организация Объединенных Наций и другие организации — члены Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций должны обеспечивать своевременную и точную обработку документации, — в том числе, в частности, документации, удостоверяющей, что имеются все соответствующие механизмы для обеспечения того, чтобы вся задолженность перед такими организациями была выплачена в полном объеме, — необходимой Пенсионному фонду для выплаты пособий; Emphasizes that the United Nations and other United Nations Joint Staff Pension Fund member organizations should ensure the timely and accurate processing of documentation, including, inter alia, a certification that all suitable arrangements are in place to ensure that all debts to such organizations are paid in full, required by the Pension Fund for the payment of benefits;
В то же время 50 процентов от общего числа сотрудников, прекративших работу в организации в период с января 1999 года по июнь 2001 года, были вынуждены ждать шесть месяцев или более с момента прекращения ими службы до тех пор, пока ЮНИСЕФ представит Пенсионному фонду все их соответствующие документы, в результате чего начало выплаты пенсии бывшим сотрудникам производилось с опозданием. However, 50 per cent of staff who separated from the organization between January 1999 and June 2001 experienced an interval of six months or more from the time of their separation until all of their relevant documents were submitted by UNICEF to the Pension Fund, leading to the late commencement of pension payments to former staff.
Руководители компании грабили пенсионный фонд. The company executives were looting the pension fund.
Пенсионные фонды могут привлекаться к арбитражу. Pension funds might be subjected to arbitrary treatment.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это. Even large pension funds are beginning to take notice.
Они влияют на наши коммуникации, наши пенсионные фонды. They affect our communications, our pension funds.
Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды. Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
Пенсионные фонды и другие инвесторы фондового рынка понесут ещё большие убытки. Pension funds and other equity investors would incur further losses.
Это усилит давление на государственные пенсионные фонды и системы здравоохранения значительно. This will intensify pressure on state pension funds and health-care systems considerably.
Новые правила облегчат крупным инвесторам — таким, как пенсионные фонды, долгосрочные капиталовложения. New policies will liberate big investors like pension funds to invest long term.
Вас не устраивают неадекватные административные издержки и доходность Вашего управляющего пенсионного фонда? Are you not satisfied with inadequate administrative costs and returns of your pension fund, asset or portfolio manager?
Несколько крупных пенсионных фондов и организаций США и Европы изменили свою политику. Several major pension funds and foundations in the United States and Europe have recently made the move.
Пенсионные фонды также пострадают, что приведет к дополнительным расходам Корпорации гарантии пенсионных льгот. Pension funds would also be hit, imposing further costs on the PBGC.
Например, сильно пострадали институциональные инвесторы, в первую очередь, страховые компании и пенсионные фонды. For example, institutional investors, especially insurance companies and pension funds, have suffered badly.
В 2005 году его старший сын Юрий стал гендиректором «Газфонда», огромного пенсионного фонда «Газпрома». In 2005, his older son, Yuri, became the chief executive of Gazfond, Gazprom’s large pension fund.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!