Примеры употребления "пенсионному фонду" в русском

<>
Выверка сумм, выплаченных ЮНИСЕФ Пенсионному фонду за 1999 и 2000 годы, была произведена только в июне 2001 года. The amounts UNICEF had paid for 1999 and 2000 were reconciled with the Pension Fund only in June 2001.
В пункте 99 своего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду обратиться с просьбой к участвующим организациям регулярно обновлять список визирующих сотрудников. In paragraph 99 of its report, the Board recommended that the Pension Fund request that participating organizations regularly update the list of approving officers.
По всем этим причинам ситуация не требует платежей из Чрезвычайного фонда, хотя отдельные случаи, может быть, и следует рассмотреть Пенсионному фонду. For all those reasons, the situation did not call for an Emergency Fund distribution, although individual cases might warrant a review by the Pension Fund.
В пункте 30 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду укрепить кадровое обеспечение учетной деятельности и соответствующий надзор, а также пересмотреть порядок организации бухгалтерского учета. The Board recommended in paragraph 30 of its previous report that the Pension Fund improve accounting staffing and supervision and review its accounting organization.
В пункте 129 своего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду учредить комитет по ревизии с учетом пункта 6 резолюции 57/278 A Генеральной Ассамблеи, который касается рассмотрения структуры и принципов управления и порядка отчетности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. In paragraph 129 of its report, the Board recommended that the Pension Fund consider establishing an audit committee, taking into account paragraph 6 of General Assembly resolution 57/278 A, on the examination of governance structures, principles and accountability throughout the United Nations system.
подчеркивает, что Организация Объединенных Наций и другие организации — члены Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций должны обеспечивать своевременную и точную обработку документации, — в том числе, в частности, документации, удостоверяющей, что имеются все соответствующие механизмы для обеспечения того, чтобы вся задолженность перед такими организациями была выплачена в полном объеме, — необходимой Пенсионному фонду для выплаты пособий; Emphasizes that the United Nations and other United Nations Joint Staff Pension Fund member organizations should ensure the timely and accurate processing of documentation, including, inter alia, a certification that all suitable arrangements are in place to ensure that all debts to such organizations are paid in full, required by the Pension Fund for the payment of benefits;
В то же время 50 процентов от общего числа сотрудников, прекративших работу в организации в период с января 1999 года по июнь 2001 года, были вынуждены ждать шесть месяцев или более с момента прекращения ими службы до тех пор, пока ЮНИСЕФ представит Пенсионному фонду все их соответствующие документы, в результате чего начало выплаты пенсии бывшим сотрудникам производилось с опозданием. However, 50 per cent of staff who separated from the organization between January 1999 and June 2001 experienced an interval of six months or more from the time of their separation until all of their relevant documents were submitted by UNICEF to the Pension Fund, leading to the late commencement of pension payments to former staff.
Руководители компании грабили пенсионный фонд. The company executives were looting the pension fund.
Глава Учительского пенсионного фонда штата Небраска, лишившегося 80% поступлений от Apple грозится подать на Кругмана в суд за отказ от фидуциарной ответственности. The head of the Nebraska State Teachers Retirement Fund, whose Apple investment has fallen 80 percent, threatens to sue Krugman for abrogation of fiduciary responsibility to shareholders.
Ниже представлен неполный список вопросов, которые должны быть рассмотрены Доверенным лицом соответствующего пенсионного фонда: Without being an exhaustive list, following are some of the issues that should be considered by a Trustee of a complying superannuation fund:
Пенсионные фонды могут привлекаться к арбитражу. Pension funds might be subjected to arbitrary treatment.
Генеральная организация по вопросам обеспечения и правительственный пенсионный фонд обеспечивают пенсионные выплаты и пособия по социальному обеспечению лицам, ранее работавшим в государственном и частном секторах. Moreover, the General Organization for Social Security and the Government Retirement Fund are responsible for providing pension and social security payments to retirees from the public and private sector.
Последствия применения неблагоприятных налоговых последствий, если пенсионный фонд не выполнит требования для поддержания соответствующего статуса. The consequences of including adverse taxation consequences if a superannuation fund fails to meet the requirements for it to continue to hold complying status.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это. Even large pension funds are beginning to take notice.
Морган Стенли также продавал ипотечные ценные бумаги, против которых играл, и сейчас банку предъявлен иск пенсионным фондом государственных служащих Виргинских островов по обвинению в мошенничестве. Morgan Stanley was also selling mortgage securities that it was betting against, and it's now being sued by the government employees retirement fund, of the Virgin Islands for fraud.
Цель работы с маржинальными продуктами Форекс в контексте инвестиционной стратегии соответствующего пенсионного фонда, а также трастовые и другие обязательства, которые есть у Доверенных лиц этих фондов; The purpose of dealing in Margin FX products in the context of a complying superannuation fund's investment strategy as well as the fiduciary duties and other obligations owed by Trustees of those funds;
Они влияют на наши коммуникации, наши пенсионные фонды. They affect our communications, our pension funds.
К настоящему моменту были приняты положения в отношении кредитных учреждений, финансовых объединений с ограниченной ответственностью, финансовых учреждений, учреждений и обществ взаимного страхования, биржи, биржевых маклеров, пунктов обмена валюты и управляющих пенсионными фондами. To date, the rules concerning credit institutions, limited finance companies, bond institutions, mutual insurance institutions and companies, stock brokerages, securities specialists, currency exchanges and administrators of retirement funds have been issued.
Нужно ли Доверенным лицам соответствующего пенсионного фонда быть ознакомленными с риском, сопряженным с работой с маржинальными продуктами Форекс, а также нужно ли иметь соответствующие действующие процедуры по управлению рисками, связанными с работой с этими продуктами; и The necessity for a Trustees of a complying superannuation fund to be familiar with the risk involved in dealing in Margin FX products and the need to have in place adequate risk management procedures to manage the risks associated in dealing in those products; and
Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды. Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!