Примеры употребления "паста для трескающихся красок" в русском

<>
Это паста для завтрака, любимая в Великобритании. Marmite is a breakfast spread beloved of the British.
Новый светлый прибор для столовой, немного красок, немного кистей, несколько колонок. A new light fixture for the dining room, some paint, some brushes, some speakers.
Для нахождения наилучших технических решений в каждом конкретном случае следует проводить углубленный комплексный анализ особенностей технологических линий, красок и чистящих средств и их воздействия на окружающую среду; An in-depth integrated analysis of production line, painting and cleaning products and their environmental impact should be made to find the best case-specific solution;
Другой метод заключается в использовании зеркал, света или различных красок для изменения поглощения астероидом тепла, что также может изменить его направление. Another method is to use mirrors, light, or painted colors to change the way the asteroid absorbs heat, which could also shift its direction.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Использование ярких красок — одно из отличий его картин. The use of bright colors is one of the features of his paintings.
Это кусочки соленой рыбы, оливки, специи и луковая паста. It's bits of salted fish, grated olives, spices, and onion batter.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Отчего же красок столько в мире? Why is the world so colourful?
Моя паста аль денте нравится мне больше, а панчетта была немного странной. I prefer my pasta al dente, and the pancetta was a little weird.
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
В 50 лет мне бы хотелось чуть больше красок в своей серой жизни! At the age of 50, I'd like a little bit of colour in my otherwise monochrome life!
Даже эта шоколадно-ореховая паста, лучшего вкуса. Even this chocolate peanut butter tastes better.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Да, вся эта атмосфера Парижа, отношения между молодым мужчиной и зрелой женщиной, сгущение красок через проституток, так ведь? Yeah, with your Paris setting, and, you know, the younger man, older woman relationship, and the fixation on prostitutes, right?
Боракс и паста из зелёного чая помогают. The borax and green tea paste is curing me.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
В кухне были антикварные светильники тех времен, которые твоя мама считает скучными, и которым не хватает ярких красок. The kitchen had these antique fixtures dating back to the turn of the century that your mother thought were boring and that needed a pop of color.
Рис, мюсли, паста Vegemite и крекеры. Rice, muesli, Vegemite and water crackers.
Ягнята были забиты для продажи на рынке. The lambs were slaughtered for market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!