Примеры употребления "партия Наш дом Израиль" в русском

<>
«Белая ворона» этих выборов – Авигдор Либерман, политик светских и воинствующих взглядов родом из СССР, получил 15 мест для своей партии «Наш дом-Израиль» (Израель Бейтену), придерживающейся жёсткого курса. This election’s maverick, Russian-born, secular and hawkish Avigdor Lieberman, got 15 seats for his hardline Yisrael Beiteinu party.
Это, по крайней мере, заставит изменить состав коалиции (возможно, заменить правостороннюю партию «Наш дом Израиль», возглавляемую министром иностранных дел Авигдором Либерманом, более умеренной партией «Кадима», возглавляемой Ципи Ливни, предшественником Либермана на посту министра иностранных дел). This would force at least a change in the coalition’s makeup (possibly the replacement of the right-wing Yisrael Beitenu, headed by Foreign Minister Avigdor Lieberman, with the more moderate Kadima, headed by Tzipi Livni, Lieberman’s predecessor as foreign minister).
Наш дом — кондоминиум. Our home is a condominium.
Наш дом нас совершенно устраивает, разве что до автобусной остановки далековато. Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
Добро пожаловать в наш дом! Welcome to our home!
Вы можете мельком увидеть наш дом из поезда. You may catch sight of our house from the train.
Я думаю, что потребуется больше года, чтобы достроить наш дом. I think it'll take more than a year to finish building our house.
Наш дом стоит у дороги. Our house stands by the road.
В 1968 году хотели убрать и наш дом, но что-то помешало... In 1968, they even wanted to demolish our house, but something got in the way….
Наш дом далеко-далеко от нас". Our home is far, far away from us."
Более сотни повстанцев, - среди которых было много подростков - окружили наш дом, подожгли его и приказали всем нигерийцам выходить. The rebels - over one hundred of them, many young teenagers - surrounded our building, set it on fire, and ordered all Nigerians to come out.
Итак, Тик Так напал на наш дом и гнался за твоим братом и сестрой. So Tick Tock attacked our house and chased after your brother and sister.
Как ты можешь заложить наш дом. How can you use our house as collateral.
Ты впустил это чудовище в наш дом, и здесь он перегрыз единственный и неповторимый телефонный провод! You let this monster into our home, where he chewed through our one and only phone cord!
Здесь была белая птица, которая заходила в наш дом, мой сын хочет ее увидеть снова. There was a white bird which came by our house and my son wants to see her again.
Но мы нашли одного актера, которому сдадим наш дом. It's quick, but we found some actor to rent our house.
Этот гигантский диск, состоящий из звезд, газа и пыли есть наш дом во Вселенной. This giant disk of stars, gas and dust is our home in the universe.
Теперь слушайте, мы любим вас обоих, но это наш дом и Дебра моя жена. Now listen, we love you both, but this is our house and Debra's my wife.
Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла. Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house.
Господи, они, может быть, уже обобрали наш дом до нитки. Christ, they may have broken in and ripped off all we got.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!