Примеры употребления "параметров планирования" в русском

<>
Настройка параметров планирования встреч [AX 2012] Set up appointment scheduling parameters [AX 2012]
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка параметров планирования встреч. For more information, see Set up appointment scheduling parameters.
Можно задать критерии выбора, выбрав одно из следующих значений в поле Выбор основного ресурса в форме Параметры планирования. You can specify selection criteria by selecting one of the following values in the Primary resource selection field in the Scheduling parameters form:
Моделирование результатов планирования, чтобы определить, оптимальны ли параметры планирования. Simulate planning results to determine whether the planning parameters are optimal.
Если значение Приоритет выбрано в поле Выбор основного ресурса в форме Параметры планирования, механизм при планировании сначала выберет ресурс с наименьшим числовым значением (наивысший приоритет). If Priority is selected in the Primary resource selection field on the Scheduling parameters form, the engine will select the resource with the lowest numeric value (highest priority) first during scheduling.
Настройка параметров планирования ресурсов для всех проектов. Set up resource scheduling options for all projects.
Эта процедура используется для определения основных параметров планирования проекта. Use this procedure to specify the basic parameters of a project schedule.
Настройка параметров для продукции, потребления при производстве и параметров планирования мощности. Set up options for production, production-consumed, and capacity planning.
Тем временем ожидается, что ЭКОВАС созовет чрезвычайные заседания Комиссии по обороне и безопасности и начальников штабов обороны для определения параметров планирования, мобилизации ресурсов и развертывания предложенного международного механизма по контролю за прекращением огня. Meanwhile, ECOWAS is expected to convene urgently meetings of the Defence and Security Commission and the Chiefs of Defence staff to work on the modalities for the planning, resource mobilization and deployment of the proposed international ceasefire-monitoring mechanism.
Настройка параметров планирования встреч Set up appointment scheduling parameters
В этой статье представлены ресурсы, которые помогут понять, как работает планирование ресурсов работников для работ по проекту в Microsoft Dynamics AX 2012, какие значения параметров лучше выбирать для проектов для поддержки планирования ресурсов и как выполнять поиск работников, время которых необходимо зарезервировать для проектов. This article introduces you to resources to help you understand how worker resource scheduling for projects works in Microsoft Dynamics AX 2012, what general setting choices you must make for projects to support resource scheduling, and how to search for and select the workers whose time you want to book for your projects.
Административная система контроля за результатами обследований, которая является составной частью системы обработки результатов обследований стоимости жизни, включает большинство параметров, необходимых для эффективного административного руководства процессом планирования и проведения обследований. As an integral part of the cost-of-living survey processing system, the administrative survey tracking system contains most of the parameters needed for effective administration of the planning and conduct of surveys.
Настройка параметров является глобальной и применяется ко всем компаниям, которые входят в группу внутрихолдингового планирования. The parameter setup is global and applies for all companies that are members of the specified intercompany planning group.
В зависимости от параметров покрытия можно рассчитать потребности в номенклатуре и спрогнозировать предложение и спрос на доступные номенклатуры во время сводного планирования. Based on the coverage settings, you can calculate the item requirements and forecast the supply and demand of available items during master planning.
Эта совместная группа разработает и будет вести базу данных по всем земельным участкам, зданиям и объектам недвижимого имущества, помещениям и залам заседаний, осуществлять учет оперативных и эксплуатационных издержек и других параметров в целях содействия разработке программ и применения стандартов и руководящих принципов последовательной эксплуатации, контроля за обеспечением нормальных рабочих условий, планирования и выделения бюджетных средств на объекты. The collaborative team would develop and maintain a database of all land, buildings and property values, office and conference spaces, relative operational and maintenance costs and other parameters to facilitate programme development and implementation of standards and guidelines for consistent operations, environmental controls, facilities planning and budgeting.
Настройка внутрихолдингового сводного плана и внутрихолдингового заказа планирования выполняется при помощи параметров Сводное планирование в каждой из внутрихолдинговых компаний. You set up the intercompany master plan and the intercompany scheduling order in the Master planning parameters in each of the intercompany companies.
Отдел управления ревизиями и консультирования Управления служб внутреннего надзора создал правильную и эффективную систему планирования ресурсов с учетом рисков и других параметров, на основе которых регулируется его аудиторская работа; The Audit Management and Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services had established a sound and effective system of resource planning, taking account of risks and other parameters to guide its audit work;
При запуске планирования заданий система планирует ресурсы в соответствии с ограничениями, заданными при настройке параметров ресурсов. When job scheduling is run, the system plans the resources based on the limitations that are defined in the resource parameters.
Она достигает - несмотря на сравнительно небольшой диаметр зеркала - параметров крупнейших мировых телескопов. This - in spite of its comparatively low mirror diameter - even matches that of the world's largest reflector telescopes.
Он работает в отделе планирования. He works in the planning section.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!