Примеры употребления "пара недель" в русском с переводом "few weeks"

<>
Пара недель, и мы больше никогда не увидим Шайенн или территорию Вайоминг. Few weeks, we won't ever have to see Cheyenne or the Wyoming territory again.
Прошлой осенью, когда мы опубликовали эти результаты в журнале Science, мы все были уверены, по-видимому, слишком уверены, что всего пара недель отделяет нас от возможности активировать хромосому из дрожжей. So last fall when we published the results of that work in Science, we all became overconfident and were sure we were only a few weeks away from being able to now boot up a chromosome out of yeast.
Еще пара недель, и твой наследник появится на свет в доме, провонявшем кровью и дерьмом. A few more weeks and your heir will be born in a house tainted with blood and shit.
С учетом вышесказанного, пара USDJPY стоит на ключевом распутье, которое может определить направление торговли на последующие несколько недель. Therefore, USDJPY stands at a critical crossroads that could determine the direction of trade for the next few weeks.
Пара USDJPY поднималась в течение прошедших нескольких недель, поскольку Япония по-прежнему борется с дефляционными давлениями, вынуждая нас предполагать возможность ослабления кредитно-денежной политики Банка Японии. USDJPY has been rallying over the last few weeks as Japan continues to struggle with deflationary pressures, prompting expectations of easier monetary policy from the BOJ.
При этом с технической точки зрения пара EUR/GBP сейчас достигла одной из основных долгосрочных целей на уровне 0.7255, как мы предполагали несколько недель назад. Meanwhile from a technical point of view, the EUR/GBP has now reached one of our main long-term targets at 0.7255, which we had expected a few weeks ago HERE.
"Прекрасно" и через пару недель позвонил ему. So I called him up a few weeks afterward.
Заключенной придется носить глазную повязку пару недель. The inmate will have to wear an eye patch for a few weeks.
Всего пару недель назад он спасался бегством. A few weeks ago, he was running for his life.
Вот уже пару недель я занимаюсь пилатесом. I started pilates a few weeks ago.
Я бухал из-за этого пару недель. I stewed about it for a few weeks.
Да, ей оставалось пару недель до окончания академии. Yeah, she was a few weeks away from graduating from the academy.
Я порвала вращающую мышцу плеча пару недель назад. I tore my rotator cuff a few weeks ago.
Конечно, вы можете подождать с отплытием пару недель. Sure, you can absolutely wait a few weeks before you launch.
Я затянула её в орто пару недель назад. I turned her on to ortho a few weeks ago.
И пару недель назад почти научился подтягиваться на турнике. And a few weeks ago, he almost did a pull-up.
Пару недель назад она всадила мне в колено карандаш. She stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago.
Значит, в последние пару недель мопедов вы не продавали? So you haven't sold a moped in the last few weeks?
А еще, пару недель назад я проверяла твой ночной горшок. Also, a few weeks ago I had your chamber pot tested.
Например, почему-то пару недель назад вы пригласили меня поужинать с вами. For example, inexplicably, a few weeks ago, you asked me out to dinner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!