Примеры употребления "пара месяцев" в русском с переводом "few months"

<>
Если посмотреть на графике AUDJPY, то легко увидеть, что пара находится в восходящем тренде, так как японская иена является самой слабой валютой за последние несколько месяцев. When looking at the chart of the AUDJPY, it is clearly in an uptrend as the Japanese Yen is arguably the weakest currency over the past few months.
Я лучше залягу поглубже, скроюсь на пару месяцев. Think I'm gonna bounce, go hide for a few months.
И твой мерзкий стул изменился пару месяцев назад, да? The icky stuff changed, right, a few months ago?
Пару месяцев назад я говорил с ним по телефону. I spoke with him on the phone a few months ago.
Через пару месяцев не поняли, как сами вдруг стали красноармейцами. Then a few months later, no one knew how, we became the Red Army.
А этот парень - он был сквайром всего пару месяцев назад. And that lad - he was a squire until a few months ago.
Может, была партия ядовитой краски, которую он израсходовал пару месяцев назад. Maybe there was a batch of toxic paint that he used up a few months ago.
Слушай, пару месяцев назад в отеле в Александрии буда убита семья. Listen, a few months ago, a family was murdered in a hotel in Alexandria.
Я помню, читала его досье пару месяцев назад за миской грибного крем-супа. I remember reading his file a few months ago over a bowl of cream of mushroom soup.
Я встретил его на пляже пару месяцев назад, и мы зарыли топор войны. I met him on the beach a few months ago, and we buried the hatchet.
Представляешь, пару месяцев наблюдения и тестов и если все будет хорошо, это будешь ты. Just think, a few months of observation and testing and if all goes well, - this could be you.
Пару месяцев назад они наняли какого-то идиота, чтобы следить за Грегом и достать доказательства. So a few months ago, they hired some idiot to follow Greg around and get proof.
Пару месяцев назад, я собирался продолжать очередное турне со своей книгой, и уже сложил вещи. a few months ago, I was getting ready to go on another book tour, and I had my bags packed.
Сестра видела его последний раз пару месяцев назад - немытый, истощённый, проигравший битву с демонами в его голове. Sister last saw him a few months back - filthy, malnourished, losing a battle with the demons in his own head.
Мире предложили работу возглавить Красный Крест в Индии и Эд Веллерс через пару месяцев выходит на пенсию, в общем, я подумал. Mira's been offered a job heading up the Red Cross in India, and Ed Welles retires in a few months, so, you know, I thought.
Но когда я читал материалы по поводу повторения этого наигранного трюка, мне вспомнилось нечто, услышанное пару месяцев назад от одного из лидеров оппозиции Бориса Немцова, который при президенте Борисе Ельцине занимал пост губернатора. But when I read about this last iteration of the trick, I remembered something I’d heard a few months ago from Boris Nemtsov, one of the leaders of the opposition and a former governor under President Boris Yeltsin.
Мы показали пару месяцев назад - мы опубликовали первое исследование, доказывающее, что можно остановить или обратить развитие рака простаты посредством изменения рациона и образа жизни: 70-процентная регрессия роста опухоли, или прекращение роста опухоли, по сравнению с всего лишь 9 процентами в контрольной группе. We showed a few months ago - we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle, and 70 percent regression in the tumor growth, or inhibition of the tumor growth, compared to only nine percent in the control group.
И. Я выступал в Нью-Йорке через пару месяцев после этого, и после выступления один человек подошел ко мне и сказал, что. они, вообще-то, написали мне и сказали, что они благодарны за выступление, и что когда они возвращались к машине, они обнаружили на ней надпись, которая заставила их подумать, что Нью-Йорк снова становится Нью-Йорком после этого события, хотя прошло только несколько месяцев. And - I gave a talk in New York a couple months after this, and afterwards somebody came up to me and they said that - they actually emailed me - and they said that they appreciated the talk, and when they got back to their car, they found a note on their car that made them think maybe New York was getting back to being New York again after this event - it had been a few months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!