Примеры употребления "пантомима" в русском

<>
Отличная пантомима и должна смотреться по-идиотски. Excellent pantomime's supposed to look idiotic.
Что будет дальше, пантомима в парке? What's next, a mime show in the park?
С рожденья и до смерти, для вас все - лишь пантомима для пародии? From birth to death, is it just one long pantomime for you to mock?
Взломщик обязуется и соглашается хранить эти знания в глубокой тайне и с высшей степенью конфиденциальности, и не будет разглашать либо раскрывать вышеупомянутые знания никакими способами, включая, но не ограничиваясь, следующим: речь, письмо, демонстрация, изображение, пантомима, или же хранить и извлекать их средствами и способами, в настоящее время еще неизвестными и невообразимыми. Burglar undertakes and agrees to maintain this knowledge in utmost secrecy and confidentiality, and to neither divulge nor make known said knowledge by any means, including but not limited to speech, writing, demonstration, re-enactment, mime, or storage and retrieval within means or apparatus currently known or unknown or as yet unthought of.
Помимо большого количества культурных мероприятий для широкой общественности проводились и более специализированные практические занятия, такие, как техника живописи или роспись керамики, танцы, пантомима и видеокурсы, семинары по вопросам фольклора, истории и культуры, живопись китайской тушью, каллиграфия, литература и коллективная выставка художников Макао с целью поощрения развития местного искусства. In addition to the great number of cultural activities for the general public, more specialized workshops were also organized, such as painting or ceramics techniques, dance, pantomime and video courses, seminars on popular culture, history and culture, paintings in Chinese ink, calligraphy, literature and the Collective Artists of Macao exhibition for promoting local art.
Большинство пантомим намного более занимательны. Most pantomimes are far more amusing.
Никто не заслуживает пантомимы, Баффи. Nobody deserves a mime, Buffy.
Я должна быть в пантомиме горничной Короля Артура, папа. I'm to be King Arthur's maid servant in the dumb show, Pa.
Собираясь на пантомиму, или зоосад. Going to the pantomime and the zoo.
Он притворяется, что не занимался пантомимой. He's pretending he didn't take mime.
Сыгранного, как персонажа из пантомимы. And played as a character out of pantomime.
Скажи ему, что я предпочитаю пантомиму. Just call him and tell him I want to be a mime.
Что на следующей, артист пантомимы? What's next, pantomime artist?
И конечно, училась театру и пантомиме в Париже. And, of course, I studied theater and mime in Paris.
Почему Вы не прекращаете свою дурацкую пантомиму? Why don't you stop this ridiculous pantomime?
Ты знаешь, что я должен следовать законам пантомимы! You know that I'm bound by the laws of mime!
Он щелкнул пальцами, разыгрывая пантомиму внезапного воспоминания, и развернулся. He snapped his fingers and went through a pantomime of remembering something, and wheeled around.
Я не думал, что вы также поклонники искусства пантомимы. I would not take you for lovers of the mime.
Ты не мог просто поддержать мои слова про пантомиму? You couldn't just go with the pantomime thing?
Было нелегко понять, что выступала группа, а не труппа пантомимы. It was hard to tell if the band was a band or a mime troop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!