Примеры употребления "палец о палец не ударять" в русском

<>
Я не выступаю за то, что правительство палец о палец не должно ударить. I am not suggesting that the government should sit on its hands.
Я все здесь раскрутил, а она палец о палец не ударила! I made everything happen in here, and she's done nothing!
То есть, Бесс говорит, что уезжает, а я палец о палец не ударил, чтобы побороться за Оливера. I mean, Bess says she's moving away, and I didn't lift a finger to fight for Oliver.
Она и палец о палец не ударила. She didn't do a damn thing.
Этот несчастный даже палец о палец не ударил? That miserable didn't even lift one finger?
Вот ты стоишь над душой, критикуешь, как я постель застилаю, но палец о палец не ударишь помочь. You would rather stand here and criticize how I make my bed than actually help me make it.
И ты палец о палец не ударишь. And you are not lifting a finger.
Они палец о палец не ударят по этому поводу, и ты это знаешь. They're not gonna do anything about this, and you know it.
Что они, турчанки, с их гаремным воспитанием, просто палец о палец не желали ударить! It turns out, these Turkish ladies, from the harems Would not give anyone anything!
Да она палец о палец не ударила. She hasn't lifted a finger.
Спорим, он конечно же не сказал, что в доме палец о палец не ударил. I bet he also didn't tell you he never helps me around the house.
Первая идея - Фил мог получить травму, когда обжег палец о куриный пирог. One idea is Phil may have been traumatized by burning his finger on a chicken potpie.
Палец о палец за весь день не ударила, а? Never lift a finger, do you?
Я поранил палец о ножовку. I cut my thumb with a hacksaw.
Ты не ударил палец о палец, и оп! You don't lift a finger and SNAP!
Она уколет палец о веретено и погрузится в сон, подобный смерти. She will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a sleep like death.
Мой отец палец о палец бы не ударил, чтобы ей помочь но я знал, что он сделает что угодно, чтобы спасти единственного сына. My father wouldn't raise a finger to help her but I knew he'd do anything to save his only son.
Боль пронзила его палец. Pain shot through his finger.
Разрешалось всё: можно было пинать, толкать, ударять или кусать противника. Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
Он надел на палец Мэри кольцо. He put the ring on Mary's finger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!