Примеры употребления "падение" в русском с переводом "decline"

<>
Ослабление и падение политической Европы The Decline and Fall of Political Europe
Следовательно, падение Римской империи остаётся загадкой. And so, the decline of the Roman Empire remains a mystery.
И это падение будет трудно остановить. That decline will be difficult to halt.
Закат и падение американского заката и падения The Decline and Fall of America’s Decline and Fall
Падение было остановлено на уровне поддержки 180.25 (S1). The decline was halted by the support line of 180.25 (S1).
В действительности во многих странах происходит явное падение уровня жизни. In fact, many countries are experiencing outright declines in living standards.
НБК должен был предпринять решительные действия, чтобы остановить падение юаня. The PBOC had to take stronger action to contain the renminbi’s decline.
Поэтому я хотел бы ожидать падение USD / CAD (т.е. I would therefore expect a further decline in USD/CAD (i.e., CAD to firm).
Также и в Европейском регионе зафиксировано драматическое падение индикатора Ifo. Also for the euro area, the Ifo Economic Climate index registered a dramatic decline.
И только после этого снижения, дальнейшее падение приведет к недооцененности. It would only be from there that the decline in net worth would be the result of the company becoming undervalued.
Конфликт в Грузии повлек за собой резкое падение доверия инвесторов. The conflict in Georgia has been followed by a sharp decline in investor confidence.
Подумайте, что означало бы падение доллара относительно юаня для китайцев. Consider what a decline of the dollar relative to the yuan would mean for the Chinese.
Резкое падение цен на недвижимость будет иметь далеко идущие последствия. The impact of a sharp decline in real-estate prices would be far-reaching.
Продолжающееся падение нефти окажет сегодня давление на рубль и индекс РТС. We expect the ongoing decline in oil to exert further pressure on the ruble and the RTS.
В США это падение выражалось 29, а в Канаде — 35 процентами. In the United States this decline amounted to 29 per cent and in Canada to 35 per cent.
Тем не менее, падение было остановлено возле круглой цифры 1200 (S1). Nevertheless, the decline was halted near the round figure of 1200 (S1).
Большим изменением на финансовых рынках стало резкое падение стоимости фунта стерлингов. The big change in financial markets has been the steep decline in the value of the pound.
С отрицательной стороны отметим относительно сильное падение цены реализации в 4К14. On the negative side, we note a relatively sharp decline in the selling price in 4Q14.
А самое последнее ежемесячное падение соответствовало ежегодной норме, которая составляет более 25%. And the most recent monthly decline corresponded to an annual rate of more than 25%.
Вот, например, отрывок из книги Эдварда Гиббона, "Закат и падение Римской Империи". For example, imagine a passage from Edward Gibbon's "The Decline and Fall of the Roman Empire:"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!