Примеры употребления "пагубными" в русском с переводом "hurtful"

<>
В этих детях поселился пагубный, мстительный дух. There are hurtful, vengeful spirits laying hands on these children.
На самом деле, это становится пагубным, Шон. In fact, it's getting a little hurtful, Shawn.
Я могу показать вещи, которые глубоко личные, даже пагубные. I will be revealing things that are deeply personal, even hurtful.
Второй аспект касается защиты от внезапных и пагубных нарушений повседневной жизни людей, таких, как стихийные бедствия. The second aspect is the protection from sudden and hurtful disruptions in the patterns of daily life, such as natural disasters.
И я не собираюсь дать тебе полностью избежать порицания, т.к. то, что ты сделал было недобрым, пагубным и неправильным. And I don't mean to let you off the hook entirely, because what you did was unkind and hurtful and wrong.
Декларация и Программа действий12 предлагают правительствам, международным, региональным и национальным учреждениям и организациям и всем заинтересованным сторонам всеобъемлющий подход к борьбе с дискриминацией и другой пагубной практикой, которые угрожают укреплению солидарности и социальной интеграции. The Declaration and the Programme of Action12 provided Governments, international, regional and national agencies and organizations and all others concerned with a comprehensive approach to combating discrimination and other hurtful practices that threaten solidarity and social integration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!