Примеры употребления "очевидна" в русском

<>
Опасность их подхода теперь очевидна. The danger of their approach is now obvious.
Действительная эффективность этих пакетов не очевидна. The true effectiveness of these packages is not clear.
Ценность долгосрочного планирования, наверное, наиболее очевидна в Японии. The value of long-term planning is perhaps most apparent in Japan.
Подобная слабость очевидна в попытке ЕС определиться в мировой системе. A similar weakness is evident in the EU's attempt to define itself in the global system.
Потому что обратная связь очевидна. For inverse relationship is obvious.
Очевидна кривизна земли на этой высоте. You can clearly see the curvature of the Earth at that kind of altitude.
Одно из направлений деятельности, в которых такая возможность уже очевидна, это финансовая реформа. One area where such an opportunity is already apparent is financial reform.
Аналогичная угроза лесу очевидна в бассейнах рек Амазонки и Конго. Similar threats to forests are evident in the Amazon and Congo Basin.
Необходимость этого приспособления была очевидна. So obviously this was a gadget to have.
Отрицательная сторона такого узконаправленного подхода также очевидна: The downside of such a focused approach is also clear:
Политика разочарования была особенно очевидна в посткоммунистическом мире в течение прошлых пятнадцати лет. The politics of frustration has been particularly apparent in the postcommunist world during the last fifteen years.
Эта проблема особенно очевидна в случае складских хозяйств регионального и районного уровня. This problem is particularly evident in the regional and district level facilities.
Её причастность к преступлению была очевидна. Her implication in the crime was obvious.
Необходимость решить проблему недоедания, более чем очевидна. The imperative to tackle malnutrition could not be clearer.
Эффективность этой модели очевидна в успехе чеболей как «быстрых имитаторов» лучших американских и японских фирм. The efficiency of this model is apparent in the chaebols’ success as “fast followers” of top US and Japanese firms.
Необходимость в освобождении Косово из под власти Милошевича была очевидна на протяжении всего десятелетия. The need of Kosova to be freed from Milosevic's grip has been so evident for a whole decade.
Опасность войны на два фронта очевидна. The risks of waging a two-front war are obvious.
Ее способность дестабилизировать ситуацию в регионе очевидна. Its capacity to destabilize the region is clear.
Нигде так не очевидна потребность в преодолении препятствий для финансирования, как в немецком проекте «Энергетического поворота» (Energiewende). Nowhere is the need to overcome financing bottlenecks more apparent than with Germany’s Energiewende (energy transition).
Необходимость в освобождении Косово из под власти Милошевича была очевидна на протяжении всего десятилетия. The need of Kosova to be freed from Milosevic's grip has been so evident for a whole decade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!