Примеры употребления "оценочная комиссия по городам-кандидатам" в русском

<>
Оценочная комиссия, техническая и неполитическая, будет оценивать эти проекты и рекомендовать те из них, которые следует профинансировать. A technical and non-political review panel would assess the proposals and recommend those that should be funded.
Путешествие по городам Китая сегодня в основном создает обманное впечатление. To travel through urban China today is in many ways a deceptive experience.
Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога. The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted.
"Необъяснимо, что Межамериканская комиссия по правам человека находится в Вашингтоне и финансируется Соединенными Штатами", - заявил он, намекая на политическое убежище, данное Эквадором основателю WikiLeaks Джулиану Ассанжу. "It is incomprehensible that the Inter-American Commission on Human Rights is in Washington under US funding" he said referring to Ecuador giving political asylum to WikiLeaks founder Julian Assange.
Смотря извне, мир видит компании, которые источают чувство права - например, попирая местные правила, именно когда они расширяются по городам всего мира, от Берлина до Рио-де-Жанейро. Viewed from outside, the world sees companies that exude a sense of entitlement – for example, by flouting local regulations as they expand into cities around the world, from Berlin to Rio de Janeiro.
ETF традиционно были индексными фондами, но с 2008 года Комиссия по ценным бумагам и биржам США (U. S. Securities and Exchange Commission) разрешила создавать ETF активного управления. ETFs traditionally have been index funds, but in 2008 the U. S. Securities and Exchange Commission began to authorize the creation of actively managed ETFs.
Ниже объясняется, как создавать перекрестный запрос, группирующий итоги продаж по городам. The following steps explain how to create a crosstab query that groups total sales by city.
Комиссия по ценным бумагам и биржам США (SEC) – это независимый орган регулирования, созданный конгрессом США в 1934 году для восстановления уверенности в финансовых рынках и защиты инвесторов. The US Securities and Exchange Commission (SEC) is an independent regulatory body created by the US Congress in 1934 to restore confidence in the financial markets and protect investors.
Например, пусть в базе данных хранятся сведения о продажах для офисов в разных городах, а один из отчетов этой базы данных называется "Продажи по городам". For example, suppose that your database contains sales information for offices in different cities, and that one of the reports in your database is named "Sales by City."
4. Регуляция CySEC (Кипрская комиссия по ценным бумагам и биржам) 4. Regulated by Financial Conduct Authority (previously FSA) and Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC)
Например, если вы хотите вычислить промежуточную сумму всех продаж по городам или по кварталам, следует использовать итоговый запрос для группировки записей по нужной категории, а затем просуммировать все объемы продаж. For example, if you want to subtotal all sales by city or by quarter, you use a totals query to group your records by the desired category and you then sum the sales figures.
31 марта 2012 года Австралийская комиссия по ценным бумагам и инвестициям (ASIC) утвердила Предписание, целью которого является улучшение раскрытия информации для розничных клиентов. On the 31st March 2012 the Australian Securities and Investment Commission (ASIC) instated a Regulatory Guide aimed at improving disclosure to retail clients.
Другие доклады в рамках " ГЭП-Города " были представлены по городам Лима-Каллао, Перу, и городской зоне Коста-Рики; проводится подготовка докладов еще по пяти городам (Понта-Пора, Мараба, Беберибе и Пиранас в Бразилии и Картахена в Колумбии). Additional GEO Cities reports have been launched for Lima-Callao, Peru, and the greater metropolitan area of Costa Rica and are under way in five more cities (Ponta Porã, Marabá, Beberibe and Piranhas in Brazil and Cartagena in Colombia).
(в) Мы также можем раскрывать вашу личную информацию соответствующим регулирующим органам (таким как Австралийская комиссия по ценным бумагам и инвестициям или органам по легализации преступных доходов), как требуется или разрешается законодательством. (c) We may also disclose your personal information to relevant regulators (such as the Australian Securities and Investments Commission or anti-money laundering regulators) as required or authorized by law.
Она приветствовала принятие знаковых решений: резолюции по городам и изменению климата и по третьей сессии Конференции Организации Объединенных Наций по жилью и устойчивому городскому развитию устремлены в будущее, дают ООН-Хабитат и ее партнерам видение перспективы и стимулируют движение вперед. She welcomed the landmark decisions that had been reached: the resolutions on cities and climate change and on a third session of the United Nations conference on housing and sustainable urban development were forward-looking and provided UN-Habitat and its partners with the vision and impetus to move ahead.
(з) Австралийская комиссия по ценным бумагам и инвестициям или другой контролирующий орган потребовал этого от какой-либо стороны; либо (h) either party is so requested by the Australian Securities and Investments Commission or any other regulatory agency or authority; or
Совещание Статистической комиссии в 2001 году одобрило программу сбора статистических данных в области населенных пунктов ООН-Хабитат, включая пятилетний цикл сбора и распространения данных, и призвало ООН-Хабитат созвать, в консультации с Статистическим департаментом Организации Объединенных Наций, совещание группы экспертов для оценки имеющихся методологий и путей сбора и распространения данных, также концепций и источников статистических данных по городам. The Statistical Commission meeting in 2001 endorsed UN-HABITAT's human settlements statistics programme, including the five-year cycle for data collection and dissemination, and encouraged UN-HABITAT to convene, in consultation with the United Nations Statistics Division (UNSD), an expert group meeting to evaluate existing methodologies and data-collection and dissemination instruments, as well as concepts and sources of city statistics.
Комиссия по регулированию рынков финансовых услуг предоставляет защиту клиентов финансовых учреждений от возможного мошенничества и финансовых рисков. The FSC is protecting customers of Financial Institutions from possible fraud and financial risks.
Наносимые Соединенными Штатами и Великобританией удары с воздуха по городам и селам Ирака, которые, продолжаясь с 1991 года, усилились, став почти ежедневными в 1998 году, привели к гибели тысяч иракских гражданских лиц и разрушению гражданских объектов, включая жилые дома, школы, фабрики, аэропорты, зернохранилища, мечети и церкви. United States and British aerial bombardment of the cities, towns and villages of Iraq, which has been continual since 1991 and was intensified, becoming almost daily, in 1998, has resulted in the death of thousands of Iraqi civilians and the destruction of civilian installations, including housing, schools, factories, airports, grain storage facilities, mosques and churches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!