Примеры употребления "охоте" в русском с переводом "hunting"

<>
Я должен быть на охоте. I have to go hunting.
Можно поучаствовать в большой охоте. We could even fit in some big-game hunting.
Всегда вспоминаю ваши слова об охоте. I always remember your stories about hunting.
Вы провели несколько месяцев на охоте. You went on hunting trips, over several months.
Подумайте об охоте со слабой нитью. Think of hunting with silly string.
Я иногда бываю на охоте с сыном. I go hunting with my son sometimes.
Ну, я никогда прежде не была на охоте. Well, I've never gone hunting before.
Мясо дичи - это добыча при охоте на диких животных. Bush meat is the hunting of wild game.
Когда я не на охоте арбалетами, я - рыба-меч. When I'm not crossbow hunting, I spearfish.
И все мужчины этих племён используют в охоте ядовитые стрелы - абсолютно смертельные. And all the men have these poison arrows that they use for hunting - absolutely fatal.
Анна, прошу вас, проследите, чтобы леди Мэри была полностью готова к охоте. Anna, please see that Lady Mary is fully equipped to go hunting.
Насколько я помню, когда последний раз Вик была на охоте с тобой, Омар, её подстрелили. If I recall, the last time Vic went hunting with you, Omar, she got shot.
"Предоставленные сами себе политики разорят страну и вернут нас к охоте и собирательству", - написал он. "Left to themselves, politicians would bankrupt the country and take us back to hunting and gathering," he wrote.
Он все время либо на охоте, либо играет в трик-трак со своим другом Абу Илиасом. When he's not off hunting, he plays backgammon with his friend Abu Elias.
Канада запретила использование свинцовой дроби при охоте на большинство диких перелетных птиц в водно-болотных районах. Canada has banned the use of lead shot for the hunting of most migratory game birds in wetland areas.
Принят Закон " Об охоте и охотничьих хозяйствах " от 9 мая 2007 года, проект которого прошел общественные слушания. The Hunting and Hunting Reserves Act was adopted on 9 May 2007, after its draft had undergone a process of public hearings.
мы поняли, что существуют львы, на 15% крупнее своих сородичей,, который специализируются на охоте на буйволов в воде. But we've managed to find that these lions are 15 percent bigger than any others, and they specialize in hunting buffalo in the water.
Во всех сообществах, основанных на охоте и собирательстве, есть разделение труда по добыче пищи между мужчинами-охотниками и женщинами-собирательницами. In all hunter-gatherer societies today, there's a foraging division of labor between, on the whole, hunting males and gathering females.
Это связано с тем, что эти моралисты предостерегали от чрезмерности во всем — еде, сексе, охоте, танцах и даже в покаянии и религиозной приверженности. This was because such moralists warned against excess in anything - eating, sex, hunting, dancing or even penance and religious devotion.
Пятьсот тысяч лет опыта в охоте и собирательстве вместе с более дешевым и более быстрым молекулярным анализом, выполненным более быстрыми и более дешевыми компьютерами, делают эту задачу экономически выполнимой. Five hundred thousand years of experience in hunting and gathering, coupled with cheaper and faster molecular analysis, performed by faster and cheaper computers makes this task economically feasible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!