Примеры употребления "охоте" в русском

<>
Я должен быть на охоте. I have to go hunting.
Джесс, пожалуйста, поторопись, мы же на охоте! Jess, please, hurry up, we're on a hunt!
Вы распространяете вашу руку, Вы не дышите, поддержка находится в правильном бедре, и охоте. You spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot.
Можно поучаствовать в большой охоте. We could even fit in some big-game hunting.
Она влюбилась в меня на охоте за сокровищами. She fell in love with me on a treasure hunt.
Так или иначе, охотники-традиционалисты считают, что это современное «тактическое» оружие предназначено исключительно для боевых действий, а следовательно, ему не место на охоте, где животные не смогут открыть ответный огонь. Either way, traditionalist hunters felt that these modern "tactical" rifles were designed solely for armed combat, and therefore had no place in a sport where the prey can't actually shoot back.
Всегда вспоминаю ваши слова об охоте. I always remember your stories about hunting.
Как только он учует кровь, он может думать только об охоте. As soon as he smells blood, the only thing he's thinking about is the hunt.
Вы провели несколько месяцев на охоте. You went on hunting trips, over several months.
Добровольно перейти под твое командование и присоединиться к охоте за Спартаком. To willingly follow your command and join the hunt for Spartacus.
Подумайте об охоте со слабой нитью. Think of hunting with silly string.
Нет, мы не пьяны и мы не на охоте совмещенной с девичником. No, we are not drunk or on some bachelorette party scavenger hunt.
Я иногда бываю на охоте с сыном. I go hunting with my son sometimes.
Возможно, вы и нашли горстку конфеток на охоте, но эта работа для настоящего детектива. Look, you may have found a few sweeties in the treasure hunt, but this is real detective work.
Ну, я никогда прежде не была на охоте. Well, I've never gone hunting before.
И я хотел лично поблагодарить вас за то, что вы сделали для бедного Джорди, там на охоте. And, uh, I wanted to thank you personally for what you did for poor Geordie up there on the hunt.
Мясо дичи - это добыча при охоте на диких животных. Bush meat is the hunting of wild game.
Я прочитал все старые манускрипты в поисках ответа, но нашел лишь упоминания, что дети леса использовали драконово стекло на охоте. I've been going through all the old manuscripts hoping to find something, and all I've learned is that the children of the forest used to hunt with dragonglass.
Когда я не на охоте арбалетами, я - рыба-меч. When I'm not crossbow hunting, I spearfish.
Глобальный экономический спад сплотил большую часть мира, и не только в охоте на террористов, но и в усилении мирового сотрудничества. The global economic downturn has led most of the world to rally together, not only in the hunt for the terrorists, but in reinforcing global cooperation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!