Примеры употребления "официальное имя" в русском

<>
Электронную подпись. Можно указать свое полное официальное имя. An electronic signature (typing your full legal name will do)
В письме на имя Председателя Консультативного комитета от 25 мая 2000 года Контролер информировал Комитет о том, что 17 апреля 2000 года Генеральный секретарь получил от правительства Израиля официальное уведомление о своем решении вывести израильские силы из Ливана к июлю 2000 года «в полном соответствии с резолюциями 425 (1978) и 426 (1978) Совета Безопасности». In a letter to the Chairman of the Advisory Committee dated 25 May 2000, the Controller informed the Committee that, on 17 April 2000, the Secretary-General received formal notification from the Government of Israel that it would withdraw its forces from Lebanon by July 2000 in full accordance with Security Council resolution 425 (1978) and 426 (1978).
Я знаю ваше имя. I know your first name.
Мы должны написать официальное письмо директору. We should write a formal letter to the director.
Всё что вам надо сделать это вписать ваше имя здесь. All you have to do is sign your name here.
Американский адвокат Майкл Мур заявил в четверг, что он проводит официальное расследование смерти Джонсона, отметив, что несколько ключевых вопросов остаются без ответа. U.S. Attorney Michael Moore said Thursday he is conducting a formal investigation into Johnson's death, noting that several key questions remain unanswered.
Пожалуйста, напишите ваше имя карандашом. Please write your name with a pencil.
Скотланд-Ярд "вручил 40-летнему мужчине официальное требование сдаться, которое обязывает его прибыть в полицейский участок в день и время по нашему выбору", как сообщил пресс-секретарь. Scotland Yard has "served a surrender notice upon a 40-year-old man that requires him to attend a police station at date and time of our choosing," a spokesman said.
Пожалуйста, напишите здесь своё имя. Please write down your name.
Но только каждый пятый оформил официальное разрешение на работу. But only one in five registered official permission to work.
Немногие ученики знали его имя. Few students knew his name.
В Скотланд-Ярде заявили, что они вручили 40-летнему австралийцу "официальное требование сдаться" с требованием явиться в полицейский участок, добавив, что в случае невыполнения этого требования он будет далее подлежать аресту. Scotland Yard said they had served a "surrender notice" on the 40-year-old Australian requiring him to appear at a police station, adding that failure to do so would make him further liable to arrest.
Он назвал имя победителя. He called out the name of the winner.
Адвокат Мэннинга подал официальное возражение по поводу неправомерного обращения с Мэннингом в январе 2011 года. Manning's lawyer filed a formal objection to Manning's treatment in January 2011.
Не могли бы вы назвать своё имя? Could you give me your name?
Кроме того, официальное обвинение было предъявлено нескольким инженерам службы путей сообщения Монреаля и строительным подрядчикам итальянского происхождения, включая Тони Аккурсо и Лино Замбито. Others formally accused are Montreal highway engineers and Italian entrepreneurs, including Tony Accurso and Lino Zambito.
Все знают его имя. Everyone knows his name.
Официальное признание трудовых прав как прав человека - и расширение защиты гражданских прав, чтобы предотвратить дискриминацию против организации профсоюзов - давно назрело. The formal recognition of labor rights as human rights - and the extension of civil rights protections to prevent discrimination against labor organizing - is long overdue.
Вам о чём-нибудь говорит имя Герберт МакАдамс? Does the name Herbert McAdams mean anything to you?
Во-первых, это первое официальное обвинение от имени правительства США. First, this is a formal US government prosecution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!