Примеры употребления "отчетов о запасах" в русском

<>
Продукты запасов поддерживают широкий диапазон отчетов о запасах. Inventory products support a wider range of inventory reports.
Отчеты о запасах содержат сведения о складских проводках и сальдо. Inventory reports provide details about inventory transactions and balances.
Власти озабочены тем, чтобы опровергнуть обвинения в завышении Shell данных о запасах нефти в Нигерии, которые стали возможны по вине слабого контроля и управления и получении миллионов долларов в качестве премиальных. Nigerian officials are anxious to swat away charges that Shell padded its figures for reserves in Nigeria to take advantage of lax oversight and regulatory mechanisms and reap millions of dollars in bonus payments.
"Что произошло сегодня утром, так это то, что командование Вооруженных сил Лесото приняло меры, получив несколько разведывательных отчетов о том, что среди сил полиции существуют некоторые элементы, которые действительно планируют вооружить некоторых политических, молодых фанатиков политических партий, которые были готовы устроить хаос", сообщил он Голосу Америки. "What happened this morning was that the command of the Lesotho Defense Force was acting after receiving several intelligence reports that amongst the police service, there are some elements who are actually planning to arm some of the political, party political youth fanatics who were on the verge of wreaking havoc," he told Voice of America.
Буш и Блэр неоднократно говорили о запасах оружия массового поражения, об огромных подземных и мобильных установках для производства и запуска такого оружия, а также о наличии действующих программ по разработке ядерного оружия. Bush and Blair talked repeatedly about stockpiles of weapons of mass destruction, massive underground and mobile units to produce or launch such weapons, and active programs to obtain nuclear weapons.
• Ведение отчетов о выполнении стратегий. Logging of strategy execution.
Ввиду отсутствия точных статистических данных о запасах нефти в таких странах, как Саудовская Аравия, однозначно разрешить этот спор в пользу одной из сторон не представляется возможным. Because accurate statistics about reserves in countries like Saudi Arabia are not available, it is impossible to settle the dispute definitively.
Что при таких обстоятельствах должны подумать люди, включая авторов отчетов о состоянии фондового рынка, подталкивающих к тому, чтобы извлечь доход из продажи первоклассных акций, которые «оказались впереди рынка», если вы вздумаете продать контракт со своим бывшим одноклассником только потому, что кто-то предложит вам 600 процентов к величине ваших первоначальных инвестиций? Under these circumstances, what would even the writers of stock market reports who urge taking profits on superb stocks that "have gotten ahead of the market" think of your selling out your contract with this former classmate, just because someone has offered you 600 per cent on your original investment?
Отчеты о запасах Inventory reporting
В разделы detail и digestAPI отчетов о платежах будет добавлено поле tax_amount. A tax_amount field will be added to the detail section and the digest section of the payments reporting API.
Склад также обновляется, поэтому в системе POS всегда представлена актуальная информация о запасах. Inventory is also updated, so that your point of sale (POS) system always has current inventory information.
Доступны данные из отчетов о времени просмотра и о взаимодействии. Historic data from the Watch time report and Engagement report is available.
Журналы платежей автоматически создаются для платежей в отчете, а сведения о запасах для POS обновляются. Payment journals are automatically created for the payments in the statement, and the inventory is updated for the POS store.
Пиксель Facebook — это фрагмент кода, который можно разместить на своем сайте для создания отчетов о конверсиях, создания аудиторий и получения подробной статистики об использовании сайта посетителями. The Facebook pixel is a piece of code that you can place on your website to report conversions, build audiences and get rich insights about how people are using your website.
При обработке заказов на покупку, информация о запасах и связанные суммы обновляются. When you process purchase orders, inventory information and related amounts are updated.
Изменения отчетов о платежах Payments Reports updates
Ниже приведено описание запланированных изменений payment объекта API Graph и API отчетов о платежах. Below is an overview of planned additions to the payment Graph API object and the payments reports API.
Процесс обновления финансовых проводок схож с процессом обновления накладных, а процесс обновления отборочных накладных — это физическое обновление записи о запасах, в результате которого вносятся изменения в сведения о запасах. Just as the invoice update process is the update to the financial transaction, the packing slip update process is the physical update of the inventory record, which means that it commits the changes to inventory.
Среди отчетов о доходах выберите Расчетный доход. Under "Earnings reports," select Estimated earnings.
Государства, обладающие ядерным оружием, должны представить более подробную информацию о своих арсеналах, боезарядах, планах размещения и разработки систем ракетной обороны, а также о запасах расщепляющихся материалов для целей оружия, а на Конференции по разоружению необходимо начать переговоры по поддающемуся проверке договору о запрещении производства расщепляющихся материалов. The nuclear-weapon States should submit more detailed information on their weapons, warheads, plans for the deployment and development of missile defence, and inventories of fissile materials for weapons purposes, and negotiations on a verifiable fissile material cut-off treaty should be begun in the Conference on Disarmament.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!