Примеры употребления "отчетам" в русском с переводом "report"

<>
Предоставление пользователям доступ к отчетам аудита Give users access to auditing reports
Быстрый доступ к истории сделок и отчетам Access to trading history and activity reports
Ко всем отчетам по расходам приложены соответствующие приходы. All expense reports have the required receipts attached.
Как предоставить доступ к отчетам членам моей команды? How can I share report access with members of my team?
Акт о доступе к медицинским отчетам для Соединенного Королевства U.K. Access to Medical Reports Act
Изменения будут применены к отчетам на панели мониторинга через несколько минут. It'll take a few minutes for these changes to take effect on the reports in the reports dashboard.
Предоставляет текстовую копию защищенных IRM сообщений, которые прикреплены к отчетам журнала. Provides a clear-text copy of the IRM-protected messages that are attached to journal reports.
Новая страница списка отчетов "Финансы" обеспечивает доступ к финансовым отчетам на корпоративном портале. A new Finance reports list page provides access to financial reports in Enterprise Portal.
Поддержка Шина обслуживания Windows Azure — можно подключиться к своим отчетам через Окна Azure. Support for Windows Azure Service Bus – You can connect to your reports through Windows Azure.
Ссылки обеспечивают доступ к страницам, отчетам и другим сайтам, которые используются наиболее часто. The links provide access to pages, reports, and other Web sites that you frequently use.
Можно назначать отчетам области в виде определенных правил или политик и временных промежутков. You can scope the reports to specific rules or policies and different time periods.
Укажите, нужно ли применять политики расходов к отчетам по расходам, которые создаются для проекта. Specify whether to apply expense policies to expense reports that are created for a project.
Судя по прочитанным мной отчетам, "необычный" похоже на второе имя Коулсона в последнее время. Oh, from the reports I've read, "unconventional" seems to be Coulson's middle name these days.
Чтобы полностью ознакомиться с ходом работы совещания, можно дополнительно обратиться к отчетам о заседаниях. To fully understand the conference proceedings, the proceedings report can be consulted additionally.
Jasper's может отслеживать все эти данные и контролировать свою эффективность благодаря отчетам Facebook. Jasper's can keep track all of this data and know how well it's doing by following its Facebook reports.
Управление организацией только с правом на просмотр — у пользователей есть доступ к отчетам почтовых ящиков. View-only Organization Management – users have access to mailbox reports.
Роль получателей с правами только на просмотр — у пользователей есть доступ к отчетам о защите почты. View-Only Recipients role – users have access to mail protection reports.
При этом сразу же откроется форма навигации, обеспечивая быстрый доступ к часто используемым формам и отчетам. The navigation form opens at the same time so your frequently used forms and reports are at your fingertips.
Получите доступ к отчетам, поступающим в реальном времени. Пользуйтесь постоянно обновляемыми прогнозами, данными технического и фундаментального анализа. Access live streaming reports, updated market outlooks and in-depth technical and fundamental analysis reports.
По умолчанию администраторы могут получить доступ к любым отчетам и запустить их на странице "Аудит" в EAC. By default, administrators can access and run any of the reports on the Auditing page in the EAC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!