Примеры употребления "отсоединенным" в русском

<>
Переводы: все50 disconnect45 detach3 unhook2
С другой стороны, очень сильный рост занятости в последние месяцы, в среднем 322K за последние четыре месяца, выглядит все более отсоединенным от многих других признаков замедления экономического роста. On the other hand, the very strong run of job gains seen in recent months, averaging 322k over the last four months, is looking increasingly disconnected from many other indications of slower economic growth.
Основное различие между испытательными параметрами, помимо различия в испытательных скоростях транспортного средства, состоит в том, что испытание по стандарту FMVSS 122 проводится с отсоединенным двигателем (выключенным сцеплением), тогда как испытание в соответствии с Правилами № 78 ЕЭК ООН/стандартом JSS 12-61 осуществляется с подсоединенным двигателем (включенным сцеплением). The main difference between test parameters, besides the difference in the vehicle test speeds, is that the FMVSS 122 test is conducted with the engine disconnected (clutch disengaged), whereas the UNECE Regulation No. 78/JSS 12-61 test is conducted with the engine connected (clutch engaged).
Отсоединены две заглушки фиксатора разъема. The two plugs of the inline release are disconnected.
Мы должны отсоединить топливный шланг! We need to detach the fuel line!
Правда, я отсоединил капельницу с йодом. I did unhook your iodine, though.
Действие 5: Кабель отсоединен или поврежден Step 5: Cable was disconnected or faulty
Когда придет время, она отсоединит анальные крючки и выскользнет приветствовать мир. When the time comes, it'll detach its anal hooks and slide out to greet the world.
Смотри, кто-то отсоединил провода от аккумулятора. Oh, look, somebody just unhooked your battery cable.
Отсоедините геймпад и повторите процедуру подключения. Disconnect the controller and try these steps again.
Чтобы отсоединить проект от проекта НЗП, выберите проект в списке Выбранные проекты, а затем нажмите кнопку Удалить. To detach a project from an Estimate project, select the project in the Selected projects list, and then click Remove.
Отсоедините беспроводные устройства, подключенные к компьютеру. Disconnect wireless devices attached to the computer.
Действие 3: Отсоедините гарнитуру стороннего производителя Step 4: Disconnect third-party headsets
Отсоедините гарнитуру от компьютера (оба кабеля). Disconnect your headset from your PC (both cables).
Отсоедините провод Интернет-соединения от модема. Disconnect the Internet connection cable from the modem.
Решение 6. Отсоедините все геймпады и гарнитуры Solution 6: Disconnect all controllers and headsets
Отсоедините модем и маршрутизатор, если они есть. Disconnect your modem and router, if you have one.
Архивные почтовые ящики становятся отсоединенными после их отключения. Archive mailboxes become disconnected when they’re disabled.
Отсоедините адаптер стереогарнитуры от геймпада и установите обновление. Disconnect the stereo headset adapter from the controller and apply the update.
Итак, как же отсоединить его, не активировав заряд? So, how to disconnect without triggering the kill switch?
Поэтому выключите эту штуку, отсоедините питание и опечатайте комнату. Turn this off, disconnect the power and seal the room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!