Примеры употребления "отредактированных" в русском с переводом "edit"

<>
Цель этой подпрограммы заключается в обеспечении эффективной и своевременной подготовки качественно переведенных и отредактированных документов и других письменных материалов. The objective of this subprogramme is the efficient and timely issuance of documentation and other written materials reflecting high-quality editing and translation.
Вы узнаете их через их трогательные истории, где мы будем манипулировать вами с помощью сильно отредактированных домашних видео и трагических свидетельств. You'll get to know them through their touching backstories, where we'll manipulate you with heavily edited home video footage and tragic testimonials.
Цель: Обеспечение эффективной и своевременной подготовки качественно переведенных и отредактированных документов и других письменных материалов, необходимых межправительственным и экспертным органам и пользователям из департаментов и подразделений Секретариата. Objective: Efficient and timely issuance of documentation and other written materials reflecting high-quality editing and translation to meet the requirements of intergovernmental organs and expert bodies and users in departments and offices of the Secretariat.
Автор и соавтор примерно 20 книг, более 60 материалов в отредактированных им книгах и большого количества статей главным образом по вопросам международного, европейского и сравнительного права в области занятости и прав человека, административного права и деликтного права. Sole or joint author of some 20 books, over 60 contributions to edited books, and a large number of articles mainly in the areas of international, European and comparative employment and human rights law, administrative law and tort law.
В качестве наиболее эффективных методов в области подготовки статистических данных на основе регистров можно упомянуть разработку данных с помощью не требующего доработки коммерческого программного обеспечения, создание программных средств автоматизации групповой работы и внешних сетей для осуществления проектов, охватывающих различные организации, центральных хранилищ метаданных, центральных хранилищ для обработки всех входящих и отредактированных данных. Among the best practices in register-based statistics can be mentioned deriving data from commercial off-the-shelf software, setting up groupware and Extranets to facilitate projects covering different organisations, a central repository for metadata, and a central repository for handling all incoming and edited data.
Отредактировав заметку, нажмите Опубликовать обновление. Once you've finished editing the note, click Publish Update.
Чтобы отредактировать форму генерации лидов: To edit a lead form:
Выберите дорожку, которую хотите отредактировать. Click on the caption track you want to edit.
Узнайте, как отредактировать плейсменты рекламы. Learn how to edit your ad placements.
Выберите аккаунт, который нужно отредактировать. Choose the account you want to edit.
Чтобы загрузить и отредактировать фото: To upload and edit a photo:
Как создать и отредактировать ролик Record and edit videos
Как отредактировать или удалить правило? How do I edit or delete a rule?
Чтобы отредактировать индивидуально настроенную аудиторию: To edit your Custom Audience:
Чтобы отредактировать рекламу, сделайте следующее: To edit your advert:
Чтобы отредактировать индивидуально настроенную конверсию: To edit a custom conversion:
Нажмите строку, которую хотите отредактировать. Click a line of text you want to edit
Нажмите Редактировать, чтобы отредактировать черновик. Click Edit to edit the draft.
Найдите дорожку, которую хотите отредактировать. Click on the caption track you want to edit.
Чтобы добавить или отредактировать адрес: To add or edit an address:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!