Примеры употребления "отправлять сообщения" в русском

<>
Заблокирована ли у вас возможность отправлять сообщения? Are you blocked from sending messages?
Почему у меня не получается отправлять сообщения? Why can’t I send messages?
Вы можете отправлять сообщения любому пользователю Facebook. You can send messages to anyone on Facebook.
Только выбранные пользователи смогут отправлять сообщения этой группе. Only the specified senders can send messages to the group.
Отправители, которым разрешено или запрещено отправлять сообщения получателю Senders who are allowed or aren't allowed to send messages to the recipient
Это запрещает внешним отправителям отправлять сообщения в группы рассылки. This prevents external senders from sending messages to distribution groups.
Не разрешает представителю отправлять сообщения от имени почтового ящика. Doesn't allow the delegate to send messages from the mailbox.
Определенные пользователи могут отправлять сообщения, которые кажутся отправленными группой. The specified users can send messages that appear to be sent by the group.
Это разрешение позволяет представителю отправлять сообщения в качестве группы. This permission allows the delegate to send messages as the group.
Это разрешение также позволяет представителю отправлять сообщения от имени группы. This permission also allows a delegate to send messages on behalf of the group.
Позволяет представителю отправлять сообщения от имени почтового ящика или группы. Allows the delegate to send messages from the mailbox or group.
Появилась возможность отправлять сообщения нескольким получателям в рамках одной беседы. Now you can send messages to multiple people within the same conversation.
Используйте этот раздел, чтобы указать, кто может отправлять сообщения этому пользователю. Use this section to specify who can send messages to this user.
Используйте уведомления, чтобы отправлять сообщения людям, которые авторизованы в вашем приложении. You use these notifications to send messages to people who have authorized your app.
Выберите этот параметр, чтобы разрешить всем отправлять сообщения в данную группу. Select this option to allow anyone to send messages to the group.
Выберите этот вариант, чтобы запретить анонимным пользователям отправлять сообщения этому пользователю. This option prevents anonymous users from sending messages to the user.
Используйте их, чтобы контролировать, кто может отправлять сообщения сотрудникам вашей организации. Message delivery restrictions are useful to control who can send messages to users in your organization.
Как можно звонить и отправлять сообщения, пока телефон подключен к компьютеру? How can I make phone calls and send messages while connected to a PC?
Чтобы отправлять сообщения этим способом, бот должен получить одобрение на поиск клиентов. Your bot must be approved for Customer Matching to send messages this way.
Используйте этот раздел, чтобы указать, кто не может отправлять сообщения этому пользователю. Use this section to block people from sending messages to this user.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!