Примеры употребления "send messages" в английском

<>
Ask your questions over the phone, get answers from specialists via Live Chat, send messages via email. Задавайте интересующие вас вопросы по телефону, получайте ответы от специалистов при общении в Live-Chat, присылайте письма на электронную почту.
It has been reported that the new update of the AliPay app will contain a feature called ‘My Friend’, which will allow users to send messages, voice recordings and photos to other users. Согласно сообщениям, обновлённая версия Alipay будет включать в себя функцию под названием «Мой друг»/«My Friend», которая позволит пользователям отправлять сообщения, голосовые записи и фотографии другим пользователям.
If there is a necessity to send messages by email directly from the terminal, the parameters of the mailbox to be used must be set up; Если есть необходимость отсылать электронные сообщения прямо из терминала, следует обязательно настроить параметры используемого почтового ящика;
Besides, if the brokerage company permits it, one can send messages to the systems administrator or to technical support service from this tab. Кроме того, если это разрешено брокерской компанией, из данной вкладки можно отсылать письма администратору системы и в отдел технической поддержки.
Attention: To send messages about events happened, one has to set up mailbox parameters in the program settings. Внимание: для отсылки писем при совершении событий необходимо задать параметры почтового ящика в настройках программы.
Various Microsoft services allow you to send messages to others via voice or SMS ("messages"), and/or allow Microsoft and Microsoft-controlled affiliates to send such messages to you and one or more other users on your behalf. Различные службы Microsoft позволяют отправлять голосовые сообщения или SMS («сообщения») и (или) позволяют Microsoft и аффилированным лицам Microsoft отправлять такие сообщения вам, а также одному или нескольким пользователям от вашего имени.
Send messages to people not on your friends or favorites list Отправка сообщений пользователям, которые не входят в число друзей или список избранного
You use these notifications to send messages to people who have authorized your app. Используйте уведомления, чтобы отправлять сообщения людям, которые авторизованы в вашем приложении.
I can't send messages to friends on Facebook. Я не могу отправить сообщение друзьям на Facebook.
Plus, see what your friends are up to and send messages to friends. Кроме того, вы сможете узнавать о планах друзей и писать им сообщения.
Why can’t I send messages? Почему у меня не получается отправлять сообщения?
Can I use Instagram Direct to send messages to people I’m not following? Можно ли использовать Instagram Direct, чтобы отправлять сообщения людям, на которых я не подписан(-а)?
Send Button, if you believe that people will want the top-line option to send messages on Messenger Кнопка «Отправить», с помощью которой можно отправить сообщение в Messenger.
attachment is used to send messages with images or Structured Messages attachment используется для отправки сообщений с изображениями или структурированных сообщений
Turning off your SIM card, so someone else can't make calls or send messages заблокировать прежнюю SIM-карту, чтобы с вашего номера не могли позвонить или отправить сообщение.
Now you can send messages to multiple people within the same conversation. Появилась возможность отправлять сообщения нескольким получателям в рамках одной беседы.
Send API - send messages, content, templates, quick replies and more API Send: отправляйте сообщения, материалы, шаблоны, быстрые ответы и многое другое
Replies: Number of times people send messages through the Send Message option on your story Ответы: количество сообщений, которые были отправлены с помощью опции Отправить сообщение в вашей истории.
To send messages to one of your friends through Xbox One: Отправка сообщений друзьям на консоли Xbox One:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!