Примеры употребления "отправляет" в русском с переводом "post"

<>
Пакетное задание затем отправляет сообщение подтверждения, что событие обработано. The batch job then posts an acknowledgment message that the event was processed.
API среды выполнения workflow-процессов отправляет сообщение в очередь сообщений. The workflow runtime API posts a message to the message queue.
Когда человек нажимает призыв к действию Share, устройство отправляет запрос HTTP POST. When the person clicks the Share call-to-action, you device should make an HTTP POST to:
Чтобы создать уведомление, приложение отправляет запрос HTTP POST в API Graph /user_id/notifications с маркером app access_token. Apps can generate notifications by issuing a HTTP POST request to the /user_id/notifications Graph API, with an app access_token.
Если кто-либо неоднократно отправляет материалы, которые вы считаете спамом, вы можете удалить из друзей этого человека, заблокировать его или пожаловаться на него. If someone is repeatedly posting something you think is spam, consider unfriending, blocking or reporting that person.
Если подписка успешно создана, Facebook отправляет HTTP-запрос POST на ваш URL-адрес обратных вызовов каждый раз, когда в выбранные вами поля или границы вносятся изменения. Once a subscription is successfully created, Facebook will make an HTTP POST request to your callback URL every time that there are changes (to the chosen fields or edges).
Этот экземпляр workflow-процесса выполняет обратный вызов к API X++ среды выполнения workflow-процессов через межпрограммное взаимодействие .NET к CIL X++ и отправляет сообщение, которое запустил workflow-процесс. This workflow instance performs a callback to the X++ workflow runtime API via .NET Interop to X++ CIL and posts a message that the workflow has started.
Ты напомнишь отправить эти письма? Will you remind me to post these letters?
Почему она не отправила эту нетленку? Why hadn't she posted this deathless prose?
Сестра Джулианна, почту ещё не отправили? Sister Julienne, has the post gone yet?
Жалобы, отправленные специалистам Facebook, рассматриваются нами. If the post is reported to Facebook, it will moderated by us.
Это напомнило мне, что нужно отправить письмо". That reminds me, I must post that letter."
Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо. He went to the post office to mail the letter.
Можно удалить журналы проекта, из которых были отправлены транзакции. You can delete project journals from which transactions have been posted.
Изучив почтовый штемпель, я определила, с какой почты отправили письмо. From the postmark, I was able to determine which post office picked up the letter.
Чтобы создать новую моментальную статью, отправьте запрос POST следующим полям: To create a new Instant Article, issue a POST request to:
Чтобы повторно активировать подписки, отправьте запрос POST на эндпойнт /subscriptions. You can reenable it with a POST request to /subscriptions.
Вы получаете от других пользователей комментарии к сообщениям, которых не отправляли. You get comments from other Bloggers on posts you didn't publish.
Вы не сможете делать публикации на Странице или отправлять ей сообщения. You won't be able to post on the Page or message the Page.
Примечание. Если вы выберете пункт «Пожаловаться администратору», администратор узнает, кто отправил жалобу. Note: If you choose to report the post to an admin, the admin will know that you reported it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!