Примеры употребления "отправляет" в русском

<>
Почему корпорация Майкрософт отправляет мне SMS? Why is Microsoft texting me?
Приветствие, которое бот отправляет новым пользователям. To communicate your bot's functionality to first-time users.
Промежуточный узел затем отправляет почту в Интернет. The smart host then routes mail to the Internet.
Каролин Порко отправляет нас в полет к Сатурну Carolyn Porco flies us to Saturn
По умолчанию Opera отправляет запросы в поисковую систему Google. Opera queries the Google search engine by default.
Отправляет отчет о спаме из Outlook в Интернете в Майкрософт Report junk email to Microsoft from Outlook on the web
Право назвать детскую палатку отправляет "Ортодонтии Джемма" за 100 баксов. Naming rights for the kids' tent go to Jamm Orthodontics for 100 smackers.
Антивирусная программа отправляет на карантин или удаляет файл журнала Exchange. An antivirus program quarantines or deletes the current Exchange log file.
Что касается стимулирования, то здесь Кругман отправляет своего оппонента в нокаут. On the stimulus, though, Krugman achieves a knock-out punch.
Это отправляет Фила и Джину в начало пути, без их звезды. Puts Phil and Geena right back at square one without their star.
Если человек отправляет данные о своем местонахождении, обратный вызов выглядит так: When a person shares their location, the callback looks like this:
Если запрос отправляет определенное подразделение, укажите его в поле Запрашивающее подразделение. If a specific department is making the request, specify it in the Requesting department field.
Он не ночевал дома и его телефон отправляет в голосовую почту. He never came home last night, and his phone goes straight to voice mail.
Если чек не соответствует чеку в списке, банк отправляет чек на рассмотрение. If the check does not match a check in the list, the bank holds the check for review.
Если Mailbox01 недоступен, теневая сеть безопасности на Mailbox03 активируется и повторно отправляет сообщение. If the Mailbox01 isn't available, the Shadow Safety Net on Mailbox03 takes over and resubmits the message.
Эти маркеры будут обновляться ежедневно, когда пользователь приложения отправляет запрос на серверы Facebook. These tokens will be refreshed once per day when the person using your app makes a request to Facebook's servers.
Для проверки IP-адресов служба Exchange отправляет соответствующие запросы в службу доменных имен (DNS). Exchange will validate the IP addresses by querying DNS.
Когда один человек отправляет другого по наклонной, они, как правило, ополчаются друг против друга. Once someone puts another person down the path of bending the law, people tend to turn on each other.
Помните, что при взаимодействии с устройством Удаленное управление Android отправляет на него соответствующее уведомление. When Android Device Manager interacts with the device, it'll get a notification.
При нажатии призыва к действию устройство отправляет вызов API Facebook, который в ответ возвращает код. When someone clicks the call-to-action, your device makes a call to Facebook's API which returns a code.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!