Примеры употребления "отправлены" в русском с переводом "send"

<>
Выбранный каталог или каталоги будут отправлены клиенту. The selected catalog or catalogs will be sent to the customer.
Сведения о новом устройстве будут отправлены в магазины. Information about the new device is sent to the stores.
Засухоустойчивые виды были отправлены в Пакистан и Египет. drought-tolerant forest species sent to Pakistan and Egypt;
Очередь, в которую заявки на покупку будут отправлены Queue that purchase requisitions are sent to
Мы были отправлены, чтобы оказать помощь всем выжившим. We were sent to investigate, render assistance to any survivors.
Видео и сообщения были отправлены с телефона жены. Whoever sent the video and the text used the wife's phone.
Индивидуально настроенные данные, которые будут отправлены вам через Webhook. Custom data that will be sent back to you via webhook
Оповещения могут быть отправлены из 2 разных баз данных. Alerts can be sent from two different databases.
Англичане, наверняка, нас перехватят и документы будут отправлены адмиралу Нельсону. The English will block us, search us, and the documents will be send to the admiral Nelson.
Мы же все отправлены сюда убивать япошек, разве не так? We're all sent here to kill Japs, weren't we?
Номенклатуры строки для проекта 3333 будут отправлены Джен для утверждения. The line items for project 3333 are sent to Jen for approval.
Номенклатуры строки для проекта 1111 будут отправлены Марии для утверждения. The lines items for project 1111 are sent to Mary for approval.
Номенклатуры строки для проекта 2222 будут отправлены Гансу для утверждения. The line items for project 2222 are sent to Hans for approval.
Мы подготовили образцы товаров, которые будут отправлены Вам в ближайшее время. We have arranged for samples of the goods to be sent to you in the near future.
Документы, которые соответствуют определенным условиям правила, будут отправлены в эту очередь. Documents that meet the specified conditions of the rule will be sent to this queue.
Я подготовил образцы товаров, которые будут отправлены Вам в ближайшее время. I have arranged for samples of the goods to be sent to you in the near future.
Сообщения, соответствующие правилу транспорта, не могут быть отправлены на карантин конечного пользователя. Messages that match a transport rule can’t be sent to the end user spam quarantine.
Уведомления могут быть отправлены вам когда связанные с workflow-процесс события происходят. Notifications may be sent to you when workflow-related events occur.
Чтобы убедиться, что сообщения отправлены, откройте папку Отправленные и просмотрите отправленные сообщения. To confirm that the messages have been submitted, open your Sent Items folder to view the submitted messages.
Оповещения могут быть отправлены после успешного выполнения пакетного задания, неудачного выполнения или завершения. Alerts can be sent when the batch job succeeds, fails, or finishes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!