Примеры употребления "отправлены" в русском

<>
Переводы: все2652 send2587 другие переводы65
Ваши шоколадные презервативы были отправлены. Your candy cane condoms are on their way.
Некоторые отправлены на спутники и планеты. Some journeyed to the moons and planets.
Фотографии будут отправлены в высоком разрешении. Your photos will be uploaded at full resolution.
(соответствующие ресурсы будут отправлены по месту вашего нахождения) (they can help direct you to the most appropriate resources in your area)
Выбранным пользователям будут отправлены сообщения со ссылкой на ролик. The users will get an email with a link to the video.
Документы отправлены, но я не вижу их в Delve. I uploaded documents, but I don't see them in Delve?
Видеоматериалы, которые были отправлены на портал Office 365 Видео. Videos that have been uploaded to the Office 365 Video portal.
Отправлены на сервера всех биохимических программ в Северной Америке. Went out to servers at every biochem program in North America.
В противном случае файлы будут отправлены в корневую папку. Otherwise, the files will be uploaded to the root folder.
Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время: The product has to be delivered in the following lots at the following times:
Письма были отправлены с компьютера Долана, но мы проверили расписание дежурств. The emails came from Dolan's computer, but we checked the duty roster.
Полезные данные должны быть отправлены в формате JSON, как описано ниже. The payload must be provided in JSON format as described below:
nhtrc@polarisproject.org (соответствующие ресурсы будут отправлены по месту вашего нахождения) nhtrc@polarisproject.org (they can help direct you to the most appropriate resources in your area)
И все будут отправлены в "Бернакки Харли" в округ Бьютт, Джекс. All of 'em are going to Bernacchi Harley in Butte County, Jax.
Чтобы эти сообщения были автоматически отправлены заново, необходимо вручную возобновить работу очереди. To automatically resubmit these messages, you need to manually resume the queue.
Через три дня деньги были отправлены в юридическую контору Уитфорд и Роу. Three days later, the money was wired to a law firm called Whitford and Roe.
Целевой почтовый ящик — почтовый ящик найденных сообщений, в который будут отправлены сообщения. Target mailbox — The discovery mailbox in which messages will be recovered.
Эти заявки на покупку могут быть повторно отправлены на проверку после разрешения ошибок. These purchase requisitions can be resubmitted for review after the validation errors have been resolved.
Документы для нового счета могут быть отправлены электронной почтой, обычной почтой или по факсу. New account paperwork can be faxed, emailed or mailed.
Затем в поле Причина ошибки выберите причину которая объясняет, почему номенклатуры были отправлены в отходы. Then, in the Error cause field, select a reason that explains why the items were scrapped.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!