Примеры употребления "отправленных" в русском с переводом "send"

<>
Экспорт сообщений, отправленных из Synch Service. View messages that have been sent from Synch Service.
Форматы передачи сообщений, отправленных внешним получателям Message transmission formats for mail sent to external recipients
Изменение расположения для сохранения отправленных сообщений электронной почты Change where sent email messages are saved
Перемещение в папку сообщений, отправленных в общедоступную группу Move messages sent to a public group to a folder
Перемещение в папку сообщений, отправленных в список рассылки. Move messages sent to a distribution list to a folder.
Отслеживание или архивация сообщений, отправленных или принятых определенными людьми. Tracking or archiving messages that are sent to or received from specific individuals.
Шквал смс, отправленных им на прошлой неделе, подтверждает это. Which a barrage of barmy texts he sent her last week confirms.
Копии отправленных сообщений сохраняются в папке по умолчанию "Отправленные". A copy of sent messages is saved in the Sent Items default folder.
Отключение сохранения отправленных сообщений в учетной записи электронной почты IMAP Turn off saving sent items in an IMAP email account
Для сообщений, отправленных нескольким получателям, для каждого получателя выделяется отдельная строка. For messages sent to more than one recipient, there is one line per recipient.
Для сообщений, отправленных в удаленные домены, можно указать следующие наборы знаков. The following character sets can be specified for messages sent to remote domains.
Чтобы устранить эту проблему, можно отключить сохранение отправленных сообщений в Outlook. To resolve this, you can turn off saving of sent items in Outlook.
В этой папке по умолчанию хранятся черновики сообщений, не отправленных пользователем. This default folder is used to store draft messages that haven't been sent by the user.
Вы можете узнать количество просмотров и отправленных сообщений по каждому продукту. You can see how many views and/or message sends you've received for each product.
Изменение расположения для сохранения отправленных сообщений при использовании учетной записи Exchange Change where sent email messages are saved when using an Exchange account
Для входящих сообщений, отправленных в Exchange Online, это значение будет пустым. For inbound messages sent to Exchange Online, this value is blank.
Использование Центра администрирования Exchange для блокирования сообщений, отправленных доменом или пользователем Use the EAC to create a transport rule that blocks messages sent from a domain or user
Для исходящих сообщений, отправленных из Exchange Online, это значение будет пустым. For outbound messages sent from Exchange Online, this value is blank.
Поэтому отложенная доставка сообщений, отправленных предыдущими версиями Outlook, выполняется по-другому. Therefore, messages that are sent by older versions of Outlook treat deferred delivery differently.
Изменение расположения для сохранения отправленных сообщений при использовании учетной записи IMAP Change where sent messages are saved when using an IMAP email account
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!