Примеры употребления "отправленное" в русском

<>
Сообщение, отправленное при обнаружении правила Message sent when rule is detected
Как отозвать или заменить отправленное эл. письмо Recall or replace an email message that you sent
Вот как выглядит отправленное сообщение электронной почты. Here's what the email looks like when it's sent.
Могу ли я отменить отправленное сообщение на Facebook? Can I unsend a message on Facebook once it has been sent?
Отправленное в предыдущем шаге структурированное сообщение имеет обратные передачи. In the last step, the Structured Message that is sent has postbacks.
В папке «Киноклуб» находится это письмо, отправленное списку рассылки «Киноклуб». In the Film Club folder, this email was sent to the Film Club distribution list.
Как узнать, просмотрел ли друг отправленное мной сообщение на Facebook? How do I know if a friend has seen a message I sent on Facebook?
Удалить отправленное или полученное сообщение из папки «Входящие» друга невозможно. It isn't possible to delete sent or received messages from a friend's inbox.
Каждое сообщение, отправленное из Office 365, будет подписано с помощью DKIM. Eventually, every single message sent from Office 365 will be DKIM-signed.
Откройте исходное сообщение, отправленное с запросом уведомления о доставке или прочтении. Open the original message that you sent with a request for a delivery or read receipt.
На том телефоне было давнее текстовое сообщение, отправленное на твой номер. The phone had an old text message sent to your number.
В папке "Входящие" откройте сообщение с вложенным XML-файлом, отправленное Microsoft Exchange. In the Inbox, open the message with the XML file attachment sent by Microsoft Exchange.
Изображение "Наслаждайтесь порядком в папке входящих сообщений", отправленное с помощью функции "Несрочные" Picture of the Meet your new cleaner inbox notification sent by Clutter
Чтобы убедиться, что сообщение отправлено, откройте папку Отправленные и просмотрите отправленное сообщение. To confirm that the message has been submitted, open your Sent Items folder to view the submitted message.
Если необходимо удалить отправленное предложение, сначала измените его статус на "Потеряно" или "Отменено". If you want to delete a sent quotation, first update its status to "Lost" or "Canceled."
В почтовом ящике внешнего получателя ответьте на сообщение, отправленное из почтового ящика Exchange. In the external recipient's mailbox, reply to the message you just sent from the Exchange mailbox.
Папка переписки позволяет напрямую отвечать кандидатам на вакансии, ответившим на изначально отправленное вами сообщение. The Inbox allows you to directly respond to job applicants who have replied to a new message thread you've initially sent.
SMS- или текстовое сообщение, отправленное на номер мобильного телефона, настроенный для получения текстовых сообщений. A text or Short Messaging Service (SMS) message sent to a mobile phone that’s configured to receive text messages.
Если значение для выбранного атрибута соответствует заданному значению, получатель получает сообщение, отправленное в эту группу. If the value for the selected attribute matches that value you define, the recipient receives a message sent to this group.
Не вызвавшее событий сообщение, отправленное между двумя пользователями, создает несколько записей в журнале отслеживания сообщений. An uneventful message sent between two users generates several entries in the message tracking log.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!