Примеры употребления "отправленное" в русском

<>
Переводы: все2599 send2587 другие переводы12
Как будет выглядеть сообщение, отправленное доверенному лицу What will trusted contacts receive?
Сообщение, повторно отправленное из сети безопасности, было отложено. A message resubmitted from Safety Net was deferred.
Сообщение, повторно отправленное из сети безопасности, не удалось отправить. A message resubmitted from Safety Net failed.
А Вазири только что получил закодированное электронное письмо, отправленное из Тегерана полчаса назад. And Vaziri just received an encrypted email from Tehran 30 minutes ago.
Пользователи, удаленные из группы рассылки, могут не получить повторно отправленное сообщение из теневой сети безопасности. Users removed from a distribution group may not receive a resubmitted message when the Shadow Safety Net resubmits the message
Пользователи, добавленные в группу рассылки, могут получить старое повторно отправленное сообщение из теневой сети безопасности. New Users added to a distribution group may receive an old resubmitted message when the Shadow Safety Net resubmits the message
Отправленное по факсу сообщение содержало сопроводительное письмо с неразборчивой подписью и петицию, подписанную 176 человеками. The faxed communication contained a cover letter with illegible signature and a petition signed by 176 persons.
Если ваш адрес внесен в список заблокированных отправителей, то в ответ на отправленное письмо вы получаете сообщение об ошибке примерно следующего вида: You will know you have been added to the list when you receive a response to a mail message that includes an error that looks something like this:
Если такой вариант вам не подходит, вы можете изменить его, выбрав раздел Мой профиль, Настройки конфиденциальности, а затем Смотреть содержимое, отправленное другими людьми. If that doesn't appeal to you, you can change it by selecting My profile, Privacy settings, and then See content other people make.
Когда почтовый сервер Ольги получит сообщение, отправленное на адрес sergei@proseware.com, он свяжется с почтовым сервером компании Proseware и доставит на него сообщение. When Kelly's email server receives the message for anton@proseware.com, it contacts Proseware's email server and delivers the message to it.
Если пользователь ответит на сообщение, отправленное по подписке, с помощью одного из разрешенных действий, перечисленных в списке ниже, эта переписка будет считаться стандартной и на нее будут распространяться все соответствующие правила. If a user responds to a subscription message via one of the eligible actions listed below, then that shifts the conversation into standard messaging and all eligible rules apply.
Возможно, отправленное в вашу организацию письмо сначала необходимо доставить в другое место (например, в стороннюю службу архивации), затем в Office 365 и только после этого в почтовые ящики на сервере вашей организации. For example, email destined for your organization might need to initially arrive at another destination (such as a third-party archiving solution), then route through Office 365, and then be delivered to mailboxes on your organization’s mail server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!