Примеры употребления "отправке" в русском с переводом "sending"

<>
Подробные сведения об отправке вложений Sending attachments in detail
Советы по отправке и получению вложенных файлов Tips for sending and receiving file attachments
Повышена надежность RPC при отправке больших двоичных объектов. Improved RPC reliability when sending large data blobs.
Ниже приведены рекомендации по отправке рисунков и вложений. The following is a list of best practices to use when sending pictures and attachments:
Важность сообщения, которую отправитель может указать при отправке. The importance of an email message, which a sender can specify when sending a message.
Данный материал содержит сведения об отправке файлов большого размера. It provides options for sending large files.
Рекомендации по выбору размера при отправке рисунков и вложений Review best practices for size management when sending pictures and attachments
Подробнее об этом см. в разделе выше об отправке уведомлений. For more information, please refer to the above section on Sending Notifications.
При отправке запроса на исполнение, терминал автоматически подставляет в ордер текущие цены. At sending the order to be executed, terminal sets the current prices in the order.
Разрешение "Отправить как" позволяет пользователю персонифицировать общий почтовый ящик при отправке почты. The Send As permission lets a user impersonate the shared mailbox when sending mail.
Вы получили отчет о недоставке при отправке сообщения пользователю в Office 365 You received a non-delivery report (NDR) when sending email to a user in Office 365
При отправке сообщения поставщик услуг массовой рассылки подписывает ключ соответствующим закрытым ключом. When sending email, Bulk Email Provider signs the key with the corresponding private key.
При отправке ссылки на файл в OneDrive над значком вложения отображается облако. You can tell you're sending a link to a OneDrive file because the attachment icon will have a cloud on it.
Например, при отправке запроса отклик от диалога игрового запроса выглядит следующим образом: For example, when sending a request, the response from the Game Request Dialog looks like the following:
Кодировать вложения в формате UUENCODE при отправке текстовых сообщений (не выбрано по умолчанию) Encode attachments in UUENCODE format when sending plain-text messages (not selected by default)
При отправке письма с подключенной учетной записи только для отправки может возникнуть ошибка: You may get this error when sending emails using your "Send Only" connected account:
При отправке сообщений, зашифрованных с использованием TLS, не поддерживаются диапазоны адресов и адреса IPv6. If you’re sending TLS-encrypted messages, IPv6 addresses and address ranges are not supported.
Возможны проблемы при отправке писем в некоторые учетные записи электронной почты в Италии [ИССЛЕДОВАНИЕ] You may have problems sending email to some Italian email accounts [INVESTIGATING]
Многие из этих проблем могут воспрепятствовать запуску сервера Exchange или отправке и получению сообщений. Many of these problems can prevent Exchange Server from starting, or from sending and receiving messages.
После отправки дополнительных 21000 солдат в Афганистан Обама рассматривает вопрос об отправке еще 14000. Yet, after dispatching 21,000 additional troops to Afghanistan, Obama is considering sending another 14,000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!